la irresponsable
See the entry for irresponsable.

irresponsable

Los medios de comunicación han jugado un papel pernicioso al intentar desviar la atención del colapso total de la infraestructura y la irresponsable intentona de ayuda.
The media has played a pernicious role in trying to divert attention from the total collapse of the infrastructure and the criminally irresponsible relief effort.
Los Recursos Acuáticos La irresponsable explotación de los suministros agotables de agua subterránea pone en peligro a la producción de alimento y a otros sistemas humanos esenciales.
Water Resources Heedless exploitation of depletable ground water supplies endangers food production and other essential human systems.
Tú eres la irresponsable.
You're the irresponsible one.
No podemos medir las consecuencias de la irresponsable paternidad que cimenta la cultura de Nicaragua.
It's impossible to measure the consequences of the irresponsible paternity underpinning Nicaragua's culture.
Alguien más es la irresponsable.
So someone else is the irresponsible one, aren't they?
Frente a la irresponsable presión que ejercen los ecologistas, resulta tranquilizador que haya prevalecido el sentido común.
In the face of the irresponsible pressure exerted by ecologists, it is comforting that common sense has prevailed.
Nuestra advertencia contra la irresponsable reducción a cuatro años del plan quinquenal se confirmó plenamente.
We warned against the irresponsible conversion of the five year plan into a four-year-one. Our warning has been fully confirmed.
Stewart apareció en la película de fantasía y aventuras Zathura, el rol de Lisa, la irresponsable hermana mayor de dos niños.
Stewart appeared in the fantasy-adventure film Zathura, playing the role of Lisa, the irresponsible older sister of two little boys.
Cuentan a su favor con la irresponsable ingenuidad con que muchas veces se comparte contenido en el ciberespacio.
They count on the irresponsible naivety with which content is often shared in cyberspace as a factor that works in their favor.
En ese orden de ideas, su megalomanía estimulada por Fidel y Lula, puede desembocar en la irresponsable orden de una agresión armada contra Colombia.
His madness spurred by Fidel and Lula, can lead to irresponsible performing of an armed aggression against Colombia.
Vinculo dos temas, el excesivo individualismo y la irresponsable ambición académica de muchas universidades, a través de una pregunta acerca de la región local.
I connect two themes, excessive individualism and the irresponsible academic ambition of many universities, through a question about the local region.
Resulta inconcebible que se delegue el poder de este modo a la irresponsable Comisión, sobre todo en lo que a la salud pública respecta.
It is inconceivable that power should be delegated in this way to the irresponsible Commission, especially when it comes to public health.
En segundo lugar, quiero condenar de forma alta, clara y firme la irresponsable y provocadora manera como se desmanteló el Campo de Gdeim Izi.
Secondly, I want to loudly, clearly and firmly condemn the irresponsible and provocative manner in which the Gdaim Izyk camp was dismantled.
La resolución impone una nueva serie de sanciones que aumentará el costo que pagan los líderes de Irán por la irresponsable política que tienen ahora.
The resolution imposes a series of new sanctions that will increase the cost to Iran's leaders of their current irresponsible policies.
En primer lugar, crítica de forma inequívoca la irresponsable política de Sadam Husein respecto a su propio pueblo y a la comunidad política.
For a start, it criticises Saddam Hussein's irresponsible policy towards his own people and towards the international community in a way that cannot be misinterpreted.
En el verano de 2014 perdieron sus empleos cuando la irresponsable empresa de limpieza Eastern Essential Services (ESS) se negó a contratarlos debido a su afiliación sindical.
They lost their jobs in the summer of 2014 when irresponsible contractor Eastern Essential Services (ESS) refused to hire the cleaners because of their union affiliation.
Yo introduje ésta hace dos sesiones en respuesta a la irresponsable reducción de fianza de Timothy Richardson, quien asesinó a su esposa Mary Richardson en University Park.
I filed this two sessions ago in response to the irresponsible bail reduction of Timothy Richardson, who murdered his wife, Mary Richardson, in University Park.
Yo introduje esta medida hace dos sesiones en respuesta a la irresponsable reducción de fianza de Timothy Richardson, quien asesinó a su esposa Mary Richardson en University Park.
I filed this two sessions ago in response to the irresponsible bail reduction of Timothy Richardson, who murdered his wife, Mary Richardson, in University Park.
En un momento determinado la burguesía dejó de resistirse, y, uno por uno, se resignaron a unirse con sus enloquecidos representantes en la irresponsable política del juicio político.
At a certain point the bourgeois stopped resisting, and, one by one, resigned themselves to join with their crazed representatives in the irresponsible policy of impeachment.
Todos los que quieren una Europa capaz de contrarrestar la irresponsable supremacía de los Estados Unidos tienen que arremangarse y ponerse a trabajar para una Europa europea.
All those aiming at a Europe capable of countering the irresponsible supremacy of the United States must roll their sleeves up and get to work on a European Europe.
Word of the Day
to drizzle