la injerencia
-the interference
See the entry for injerencia.

injerencia

Popularity
1,000+ learners.
Hay demasiado gobierno la injerencia en nuestras vidas como es.
There's too much government interference in our lives as it is.
También consideramos inadmisible la injerencia directa en la campaña electoral.
We consider direct interference in the election to be unacceptable.
Los Estados Unidos condenan la injerencia en los esfuerzos de socorro humanitario.
The United States condemns interference with humanitarian relief efforts.
En otros lugares, la injerencia del gobierno es la principal amenaza.
Government interference is the source of the threat in other countries.
Sufre la injerencia rusa –soldados rusos–, aunque han prometido retirarse.
It has Russian interference – Russian soldiers, although they promised to leave.
Hay que aclarar la injerencia del Parlamento Europeo en esta materia.
We must free the European Parliament to exercise influence on this process.
¿Dejarán la injerencia los medios de comunicación internacionales?
Will the international media stop meddling?
Las redes de la injerencia y de espionaje estadounidense.
The US Networks of Interference and Espionage.
¿Qué nos dice eso acerca de la injerencia política desde el más alto nivel de Francia?
What does that tell us about political interference from the top in France?
También preocupa la injerencia del poder ejecutivo en la labor del poder judicial.
There was also concern about interference by the executive branch in the work of the judiciary.
La orden era proporcionada, dado que la injerencia en los derechos de la autora era mínima.
The order was proportionate given the minimal interference with the author's rights.
Por lo tanto, la vida cultural de cada nepalés está totalmente exenta de la injerencia del Estado.
Therefore, the cultural life of every Nepali citizen is completely free from interference by the State.
Europa, desde luego, tiene que ayudar si es posible una solución, pero la injerencia precipitada conduce al desastre.
Europe certainly has to help if a solution is possible, but over-hasty interference leads to disaster.
Es preciso reforzar y proteger el procedimiento de nombramiento de titulares de mandatos frente a la injerencia del Estado.
The procedure for nominating mandate-holders should be strengthened and protected against State interference.
-Vladimir Villegas dice que la injerencia del PAN en Venezuela es una de las causas de este conflicto.
R. Vladimir Villegas says that the PAN's meddling in Venezuela is one of this conflict's causes.
-Vladimir Villegas dice que la injerencia del PAN en Venezuela es una de las causas de este conflicto.
R. Vladimir Villegas says that the PAN 's meddling in Venezuela is one of this conflict's causes.
No es necesaria ninguna autorización para formar asociaciones y se prohíbe la injerencia del Estado en su funcionamiento.
The formation of associations does not require authorization, and State interference in their functioning is forbidden.
Y al de la traducción y los desplazamientos que genera la injerencia del artista sobre la fotografí­a.
And to the topic of translation and the displacements generated by the artist's meddling with photography.
La norma que protege la autonomía de los sindicatos se refiere únicamente a la injerencia política o administrativa del Estado.
The rule that protects trade union autonomy refers only to political or administrative interference by the State.
Y al de la traducción y los desplazamientos que genera la injerencia del artista sobre la fotografí a.
And to the topic of translation and the displacements generated by the artist's meddling with photography.
Word of the Day
wink