inclemencia

Es abierto pero garantiza la protección frente a la inclemencia exterior primera, la lluvia.
It is opened but it guarantees the protection opposite to the first exterior inclemency, the rain.
Allí también pudimos comprobar la inclemencia del clima: el calor, la escasez de agua, etc.
There, we saw the harshness of farming conditions too: the heat, the shortage of water and so on.
Hasta ahora todo parece indicar que la cosecha temprana de papas será mayor que la del año pasado, a pesar de la escasez de fertilizantes y la inclemencia del tiempo.
Indications so far point towards higher early potato crop production than last year, despite fertilizer shortfalls and inclement weather.
Los números varían mucho en función de la inclemencia del clima invernal.
Wintering numbers vary greatly depending on the harshness of the winter weather.
Agua, humedad, hielo, nieve y la inclemencia, en general, de las bajas temperaturas.
Water, humidity, ice, snow, and the general harshness of low temperatures.
Como si eso fuera poco tendremos que soportar la inclemencia del clima.
And if all of this weren't enough, we'll have to endure the harsh weather.
Le pareció a Sebastian que la inclemencia de un gran, letal frío había invadido todo su ser.
It seemed to Sebastian that the rigor of a great, lethal coldness had invaded all his being.
Los pueblos indígenas suelen vivir en viviendas que no los protegen contra la inclemencia del tiempo.
Indigenous peoples often live in dwellings that do not protect them from the natural elements.
Un espacio que, protegido de la inclemencia del tiempo del campo extremeño en verano, permita estar, habitar y percibir.
A space which, protected from the harsh weather of Extremadura's countryside in summer, allows you to be, inhabit and perceive.
Sin embargo, en 1902, la inclemencia de lugar y las precarias condiciones de vida obligaron a mudarlo a Ushuaia.
Nevertheless, in 1902, the inclemencies of the weather and the precarious living conditions forced the authorities to move it to Ushuaia.
Finalmente se pintaban de blanco, y se les aplicaba una pátina exterior de aceite, para protegerlas de la inclemencia del clima.
Finally they were painted white, and an outer patina of oil was applied to protect them from the inclemency of the weather.
Queremos crear condiciones de vida decentes para todos e incrementar la resistencia ante la inclemencia del tiempo, de manera que todos estén mejor equipados.
We seek to create decent living conditions for all people and increase their resilience so that they are better equipped.
Finalmente, el presidio fue trasladado a Ushuaia en 1902 debido a la inclemencia del lugar y a las precarias condiciones que se vivían en ese sitio.
Finally, the prison was moved to Ushuaia in 1902 due to the harsh weather and its extremely precarious conditions.
Este juego también fue cancelado debido a la inclemencia del tiempo y programado para ser realizado nuevamente el martes, 19 de agosto, comenzando a las 9 a.m.
This game also was cancelled, due to the inclement weather and was re-scheduled for Tuesday, August 19, starting at 9am.
Una vez más tenemos que respetar su libre albedrío, pero podemos representar aquellos de la gente ordinaria quienes de otra forma estarían ante la inclemencia de tal armamento.
Again we must respect your freewill, but we can represent those of the ordinary folk who would otherwise be at the mercy of such weaponry.
Sin embargo, durante el siglo pasado, nuestro clima ha comenzado a cambiar rápidamente, con un aumento inusual de la temperatura global, acompañado por la inclemencia del tiempo.
However, over the course of the last century our climate has started to change rapidly, with an unusual increase in global temperatures, accompanied by extremes of weather.
Viendo la inclemencia del tiempo las palomas que se jugaban los millones, sus propietarios acordaron suspender el concurso, eran 42, se retiraron y se repartieron el dinero.
Seeing the inclemency of the time the doves that gambled million, their proprietors decided to suspend the aid, were 42, they retired and the money was distributed.
Numerosas familias siguen viviendo en refugios construidos con toldos y ahora, de nuevo, se verán expuestas a la inclemencia del tiempo, el viento y la lluvia, pues está llegando la temporada de lluvias.
Many families still live in make-shift shelters,and will once again be exposed to the wind and rain this coming rainy season.
La población de las montañas del ganado es resistente: ha sabido hacer frente durante generaciones a la inclemencia de un tiempo variable y la búsqueda de pastos forma parte de su vida.
The people who live near Cattle Mountains are resilient: they've coped for generations with variable weather, and the search for pasture is part of their lives.
México se enfrenta en los últimos días a la inclemencia de la naturaleza y hemos sido testigos de la tragedia, pero también de la solidaridad de los mexicanos.
In recent days Mexico has confronted the power of nature and we have witnessed this tragedy unfold and we have also experienced the solidarity of the people of Mexico.
Word of the Day
hook