la garnacha
- Examples
En España es la segunda variedad mas importante después de la garnacha. | In Spain is the second most important variety after Grenache. |
Damos la bienvenida a nuestra web a la garnacha blanca de la Bodega Herencia Altés. | We welcome a white Grenache to our website from Herencia Altés winery. |
Algunos siguen procediendo de la garnacha vieja, vides Monastrell y Syrah, plantadas en la década de 1890 y 1920. | Some still come from the old Grenache, Mourvedre and Shiraz vines, planted in the 1890s and 1920. |
Una nueva gama de productos que se completa con patés de aceitunas arbequinas y vinagres de vino tinto de la variedad de la garnacha. | A new range of products complete with olives and pates of red wine vinegar variety of Grenache. |
Las bodegas Viñas del Vero, de Barbastro, cuentan en Secastilla con terrenos en los que cultivan algunas de las variedades de las que obtienen sus mejores vinos, como la garnacha. | Las Viñas del Vero, Barbastro Secastilla count with who cultivate land on some of the varieties from which they obtain their best wines, and Grenache. |
En boca es denso y con nervio, con la entrada golosa de la garnacha, la fuerza salvaje de la cariñena y una amargura final que nos recuerda la tierra dura donde ha nacido. | In the mouth it is dense with nerve and with the entry of delicious Grenache, Carignan force ferésega of bitterness and a final reminder that the hard ground where he was born. |
La garnacha es una uva perfectamente acoplada a las condiciones secas y continentales de los valles altos de La Rioja. | Grenache is perfectlymatched to dry and continental conditions of the high valleys. |
Unos vinos finos con cuerpo y alma, ligados a la tierra, a la tradición ya la Garnacha blanca. | A fine wine with body and soul, earthbound, tradition and Grenache Blanc. |
El grupo Artadi busca elaborar vinos exclusivamente con la variedad más típica de la región de Navarra, la Garnacha. | The group Artadi searches for the most typical grape of each region of Navarra, theGarnacha. |
Las principales variedades utilizadas son la Garnacha y la Cariñena, muchas veces procedentes de viñas viejas plantadas sobre laderas en pendiente. | The main varieties used are Grenache and Carignan, often from old vines grown on steep slopes. |
Se trata de un coupage en el que, a la predominancia de la Garnacha, se suman las variedades Merlot, Cabernet Sauvignon y Syrah. | It is a blend in which the predominance of Grenache, Merlot, Cabernet Sauvignon and Syrah are evident. |
Tanto la Garnacha como la Syrah pasan posteriormente por un proceso de fermentación alcohólica en tinas de acero inoxidable de 500 y 1000 litros de capacidad. | Both Grenache and Syrah then go through a process of fermentation in stainless steel vats of 500 and 1000 litres. |
La Garnacha Gris y la Picapoll Negre provienen de pequeñas parcelas de más de 15 años con un rendimiento muy bajo, un kilo aproximadamente por cepa. | TheGarnacha Gris and Picapoll Negre grapes come from small plots of vines over 15 years old with very low yields, approximately one kilo per vine. |
Las variedades más usadas son la Garnacha y la Cariñena, que producen vinos de alto grado alcohólicocomo el Ònix Classic Joven y el Clos Galena. | The most commonly used varieties are Grenache and Carignan, from which wines of high alcoholic strength are produced such as Onix Classic Joveand the Clos Galena. |
Una competición que por encima de todo es un homenaje a la Garnacha, una de las variedades de uva más cultivadas del planeta, presente en multitud de países. | This is a competition which, above all, pays homeage to theGarnacha,one of the most cultivated grape varieties in the world, present in many countries. |
La acertada mezcla de la variedad Tempranillo con la generosidad y redondez de la Garnacha, da como resultado un vino suave y aterciopelado, con un final elegante y especiado. | The perfect blend of the Tempranillo variety with the generosity and roundness of Grenache grapes makes for a smooth, velvety wine with and elegant, spicy finish. |
Las variedades viníferas blancas dominantes son la Garnacha Blanca y Roja, y Macabeo, y en mucha menor proporción encontramos Moscatel, el tradicional Xarel·lo y de nueva implantación la Chardonnay, Sauvignon blanc y Gewurztraminer. | Dominant white grape varieties include White Grenache, Macabeo, and Moscatel (found a much lesser extent), the traditional and newly established Xarel·lo, Chardonnay, Sauvignon Blanc and Gewurztraminer. |
Es principalmente producido de la variedad uva de Trempranillo y la Garnacha, las cuales son cosechadas en las colinas de la Mancha, Valencia, Alicante y en las regiones de Rioja de España. | Its a predominately made from the Tempranillo and Garnacha grape varieties, wihich are grown in the ills of La Mancha, Valencia, Alicante, and Rioja regions of Spain. |
La Cariñena, o Samsó como se le llama en la zona, se utiliza habitualmente para contrarrestar la oxidación de la garnacha. | Carignan, or Samsó as it is called in the area, is commonly used to counteract the oxidation of the Grenache. |
Su trabajo se centra en la garnacha, variedad reina de la D.O Méntrida sin por ello descuidar otras variedades que la complementan como el syrah. | His work focuses on the Grenache, queen of the DO range Méntrida without neglecting other varieties that complement as syrah. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.