la garnacha
See the entry for garnacha.

garnacha

En España es la segunda variedad mas importante después de la garnacha.
In Spain is the second most important variety after Grenache.
Damos la bienvenida a nuestra web a la garnacha blanca de la Bodega Herencia Altés.
We welcome a white Grenache to our website from Herencia Altés winery.
Algunos siguen procediendo de la garnacha vieja, vides Monastrell y Syrah, plantadas en la década de 1890 y 1920.
Some still come from the old Grenache, Mourvedre and Shiraz vines, planted in the 1890s and 1920.
Una nueva gama de productos que se completa con patés de aceitunas arbequinas y vinagres de vino tinto de la variedad de la garnacha.
A new range of products complete with olives and pates of red wine vinegar variety of Grenache.
Las bodegas Viñas del Vero, de Barbastro, cuentan en Secastilla con terrenos en los que cultivan algunas de las variedades de las que obtienen sus mejores vinos, como la garnacha.
Las Viñas del Vero, Barbastro Secastilla count with who cultivate land on some of the varieties from which they obtain their best wines, and Grenache.
En boca es denso y con nervio, con la entrada golosa de la garnacha, la fuerza salvaje de la cariñena y una amargura final que nos recuerda la tierra dura donde ha nacido.
In the mouth it is dense with nerve and with the entry of delicious Grenache, Carignan force ferésega of bitterness and a final reminder that the hard ground where he was born.
La garnacha es una uva perfectamente acoplada a las condiciones secas y continentales de los valles altos de La Rioja.
Grenache is perfectlymatched to dry and continental conditions of the high valleys.
Unos vinos finos con cuerpo y alma, ligados a la tierra, a la tradición ya la Garnacha blanca.
A fine wine with body and soul, earthbound, tradition and Grenache Blanc.
El grupo Artadi busca elaborar vinos exclusivamente con la variedad más típica de la región de Navarra, la Garnacha.
The group Artadi searches for the most typical grape of each region of Navarra, theGarnacha.
Las principales variedades utilizadas son la Garnacha y la Cariñena, muchas veces procedentes de viñas viejas plantadas sobre laderas en pendiente.
The main varieties used are Grenache and Carignan, often from old vines grown on steep slopes.
Se trata de un coupage en el que, a la predominancia de la Garnacha, se suman las variedades Merlot, Cabernet Sauvignon y Syrah.
It is a blend in which the predominance of Grenache, Merlot, Cabernet Sauvignon and Syrah are evident.
Tanto la Garnacha como la Syrah pasan posteriormente por un proceso de fermentación alcohólica en tinas de acero inoxidable de 500 y 1000 litros de capacidad.
Both Grenache and Syrah then go through a process of fermentation in stainless steel vats of 500 and 1000 litres.
La Garnacha Gris y la Picapoll Negre provienen de pequeñas parcelas de más de 15 años con un rendimiento muy bajo, un kilo aproximadamente por cepa.
TheGarnacha Gris and Picapoll Negre grapes come from small plots of vines over 15 years old with very low yields, approximately one kilo per vine.
Las variedades más usadas son la Garnacha y la Cariñena, que producen vinos de alto grado alcohólicocomo el Ònix Classic Joven y el Clos Galena.
The most commonly used varieties are Grenache and Carignan, from which wines of high alcoholic strength are produced such as Onix Classic Joveand the Clos Galena.
Una competición que por encima de todo es un homenaje a la Garnacha, una de las variedades de uva más cultivadas del planeta, presente en multitud de países.
This is a competition which, above all, pays homeage to theGarnacha,one of the most cultivated grape varieties in the world, present in many countries.
La acertada mezcla de la variedad Tempranillo con la generosidad y redondez de la Garnacha, da como resultado un vino suave y aterciopelado, con un final elegante y especiado.
The perfect blend of the Tempranillo variety with the generosity and roundness of Grenache grapes makes for a smooth, velvety wine with and elegant, spicy finish.
Las variedades viníferas blancas dominantes son la Garnacha Blanca y Roja, y Macabeo, y en mucha menor proporción encontramos Moscatel, el tradicional Xarel·lo y de nueva implantación la Chardonnay, Sauvignon blanc y Gewurztraminer.
Dominant white grape varieties include White Grenache, Macabeo, and Moscatel (found a much lesser extent), the traditional and newly established Xarel·lo, Chardonnay, Sauvignon Blanc and Gewurztraminer.
Es principalmente producido de la variedad uva de Trempranillo y la Garnacha, las cuales son cosechadas en las colinas de la Mancha, Valencia, Alicante y en las regiones de Rioja de España.
Its a predominately made from the Tempranillo and Garnacha grape varieties, wihich are grown in the ills of La Mancha, Valencia, Alicante, and Rioja regions of Spain.
La Cariñena, o Samsó como se le llama en la zona, se utiliza habitualmente para contrarrestar la oxidación de la garnacha.
Carignan, or Samsó as it is called in the area, is commonly used to counteract the oxidation of the Grenache.
Su trabajo se centra en la garnacha, variedad reina de la D.O Méntrida sin por ello descuidar otras variedades que la complementan como el syrah.
His work focuses on the Grenache, queen of the DO range Méntrida without neglecting other varieties that complement as syrah.
Word of the Day
spiderweb