la fechoría
-the misdemeanor
See the entry for fechoría.

fechoría

Sin embargo, su nombre está atado a la fechoría inicial.
However, his name attaches to the initial misdeed.
Y tienen una teoría sobre el autor de la fechoría.
And they have a theory about the person who did it.
Ellos no prohíben el uno al otro de la fechoría que estaban cometiendo.
They did not forbid one another from the wrongdoing they were committing.
Y esta acción tiene consecuencias, la que equilibrará la consecuencia con la fechoría.
And this action has consequences, which can balance the consequence of the misdeed.
AOL convino más adelante un establecimiento de $15 millones, sin la admisión de la fechoría.
AOL later agreed to a settlement of $15 million, without admission of wrongdoing.
Con el tiempo, el aburrimiento le conducirá a llevar a cabo la fechoría de su vida.
Eventually, boredom will lead him to carry out the wrongdoing of his life.
Pero puedes estar seguro de una cosa: el Padre no envía aflicción como castigo arbitrario de la fechoría.
But of one thing you may be sure: The Father does not send affliction as an arbitrary punishment for wrongdoing.
Espero que esta no sea una excepción y que identificarán a los autores de la fechoría.
I trust this will not prove to be an exception and that the culprits will be identified.
No me dieron ninguna evidencia de la fechoría con excepción de para sugerir que el edificio sí mismo estaba fuera de control.
They gave me no evidence of wrongdoing other than to suggest that the building itself was out of control.
Incurrí en varias equivocaciones en admitir a arrendatarios, pero los desahucié tan pronto como tuviera evidencia de la fechoría.
I made several mistakes in admitting tenants, but I evicted them as soon as I had evidence of wrongdoing.
Pero las consecuencias plenas del pensar erróneo, la fechoría, o los designios pecaminosos se sienten únicamente en el nivel de la ejecución misma.
But the full consequences of erroneous thinking, evil-doing, or sinful planning are experienced only on the level of actual performance.
Especialmente cuando están jóvenes y la fechoría por pequeña que sea, sí no se confronta, dará lugar a un comportamiento mucho peor en el futuro.
Especially when they are young the misdeed itself may be quite small, but if not confronted, it will lead to far worse behavior in the future.
Expliqué a los padres la fechoría que sus hijos habían hecho y que pensaba ir a la policía si no me pagaban una compensación económica.
I explained the misdeed that their children had done and that i thought to go to the police if they did not pay me an economic compensation.
El niño le está inmensamente agradecido, pero sus antiguos amigos irrumpen en la casa de su protector y la saquean, y es a él a quién se culpa de la fechoría.
The boy is immensely grateful, but his old pals break into his protector's house and he is the one blamed for it.
Pero los padres no querían sentir hablar de dinero, pues no creían que sus hijos fueran capaces de hacer la fechoría y estaban indignados que yo hubiera estirado sus orejas.
But the fathers did not want to talk of money, they did not think that their children were capable of doing the misdeed and they were annoyed that I had pulled their ears.
La gente de la seguridad me interrogó en el punto de control del subterráneo, amenazando arrestarme y arrastrar mi nombre a través de los periódicos si su investigación dio vuelta encima de la evidencia de la fechoría.
The security people interrogated me at the subway check point, threatening to arrest me and drag my name through the newspapers if their investigation turned up evidence of wrongdoing.
Elescándalo de las supuestas armas químicas en Irak demostró, sin embargo, que los occidentales pueden darse el lujo de mentir a la comunidad internacional y reconocerlo ulteriormente –y sinmayores consecuencias– luego de haber cometido la fechoría que querían justificar.
However, the case of chemical weapons in Iraq has shown that Westerners could lie to the international community and escape with impunity once their evil deed is accomplished.
Lo que ocurrió en esa prisión Iraquí fue la fechoría de unos cuantos, y no refleja el carácter de las más de 200,000 personas del cuerpo militar que han servido en Irak desde el comienzo de la Operación Libertad Iraquí.
What took place in that Iraqi prison was the wrongdoing of a few, and does not reflect the character of the more than 200,000 military personnel who have served in Iraq since the beginning of Operation Iraqi Freedom.
El juez le impuso una multa al hombre que había cometido la fechoría.
The judge imposed a fine on the man who had committed the misdemeanour.
Word of the Day
milkshake