fechoría
- Examples
Sin embargo, su nombre está atado a la fechoría inicial. | However, his name attaches to the initial misdeed. |
Y tienen una teoría sobre el autor de la fechoría. | And they have a theory about the person who did it. |
Ellos no prohíben el uno al otro de la fechoría que estaban cometiendo. | They did not forbid one another from the wrongdoing they were committing. |
Y esta acción tiene consecuencias, la que equilibrará la consecuencia con la fechoría. | And this action has consequences, which can balance the consequence of the misdeed. |
AOL convino más adelante un establecimiento de $15 millones, sin la admisión de la fechoría. | AOL later agreed to a settlement of $15 million, without admission of wrongdoing. |
Con el tiempo, el aburrimiento le conducirá a llevar a cabo la fechoría de su vida. | Eventually, boredom will lead him to carry out the wrongdoing of his life. |
Pero puedes estar seguro de una cosa: el Padre no envía aflicción como castigo arbitrario de la fechoría. | But of one thing you may be sure: The Father does not send affliction as an arbitrary punishment for wrongdoing. |
Espero que esta no sea una excepción y que identificarán a los autores de la fechoría. | I trust this will not prove to be an exception and that the culprits will be identified. |
No me dieron ninguna evidencia de la fechoría con excepción de para sugerir que el edificio sí mismo estaba fuera de control. | They gave me no evidence of wrongdoing other than to suggest that the building itself was out of control. |
Incurrí en varias equivocaciones en admitir a arrendatarios, pero los desahucié tan pronto como tuviera evidencia de la fechoría. | I made several mistakes in admitting tenants, but I evicted them as soon as I had evidence of wrongdoing. |
Pero las consecuencias plenas del pensar erróneo, la fechoría, o los designios pecaminosos se sienten únicamente en el nivel de la ejecución misma. | But the full consequences of erroneous thinking, evil-doing, or sinful planning are experienced only on the level of actual performance. |
Especialmente cuando están jóvenes y la fechoría por pequeña que sea, sí no se confronta, dará lugar a un comportamiento mucho peor en el futuro. | Especially when they are young the misdeed itself may be quite small, but if not confronted, it will lead to far worse behavior in the future. |
Expliqué a los padres la fechoría que sus hijos habían hecho y que pensaba ir a la policía si no me pagaban una compensación económica. | I explained the misdeed that their children had done and that i thought to go to the police if they did not pay me an economic compensation. |
El niño le está inmensamente agradecido, pero sus antiguos amigos irrumpen en la casa de su protector y la saquean, y es a él a quién se culpa de la fechoría. | The boy is immensely grateful, but his old pals break into his protector's house and he is the one blamed for it. |
Pero los padres no querían sentir hablar de dinero, pues no creían que sus hijos fueran capaces de hacer la fechoría y estaban indignados que yo hubiera estirado sus orejas. | But the fathers did not want to talk of money, they did not think that their children were capable of doing the misdeed and they were annoyed that I had pulled their ears. |
La gente de la seguridad me interrogó en el punto de control del subterráneo, amenazando arrestarme y arrastrar mi nombre a través de los periódicos si su investigación dio vuelta encima de la evidencia de la fechoría. | The security people interrogated me at the subway check point, threatening to arrest me and drag my name through the newspapers if their investigation turned up evidence of wrongdoing. |
Elescándalo de las supuestas armas químicas en Irak demostró, sin embargo, que los occidentales pueden darse el lujo de mentir a la comunidad internacional y reconocerlo ulteriormente –y sinmayores consecuencias– luego de haber cometido la fechoría que querían justificar. | However, the case of chemical weapons in Iraq has shown that Westerners could lie to the international community and escape with impunity once their evil deed is accomplished. |
Lo que ocurrió en esa prisión Iraquí fue la fechoría de unos cuantos, y no refleja el carácter de las más de 200,000 personas del cuerpo militar que han servido en Irak desde el comienzo de la Operación Libertad Iraquí. | What took place in that Iraqi prison was the wrongdoing of a few, and does not reflect the character of the more than 200,000 military personnel who have served in Iraq since the beginning of Operation Iraqi Freedom. |
El juez le impuso una multa al hombre que había cometido la fechoría. | The judge imposed a fine on the man who had committed the misdemeanour. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.