la favela
See the entry for favela.

favela

Popularity
500+ learners.
Tiene una gran vista del océano y las montañas, donde la favela Vidigal.
It has a great view of the ocean and the mountains where the Vidigal favela.
Ahí, mano, está bueno, puedes bajar de la favela.
Everything's fine. You can come down.
Mi invitado es de la favela.
The most dangerous parts of town.
Suba la colina en furgoneta a través de la favela pacificada, desde la entrada de Vidigal hasta el comienzo del sendero.
Go up the hill by van through the pacified favela, from Vidigal entrance to the trailhead.
Y así, a un cierto punto de mi vida, conocí la favela de la Rocinha y me encontré con sus niños.
And so, at some point in my life, I got to know the Rocinha favela, and met its children.
Los almacenes atraen a los turistas. Con el teleféricolos turistas pueden descubrir también Providencia, la favela más antigua de Río de Janeiro.
These warehouses attract tourists and with the cable car they can also explore Providencia, the oldest favela in Rio to boot.
Un buen ejemplo del trabajo de JR está en Río de Janeiro, donde básicamente utilizó toda la favela de Morro de Providência como lienzo.
A good example of JR's work is in Rio de Janeiro, where he basically made the whole Morro de Providência favela as a canvas.
Rocinha, la favela o barrio humilde más grande de Brasil, se encuentra en una ladera, lo cual la hace vulnerable a desastres naturales como deslizamientos de tierra.
Rocinha, the largest favela or slum in Brazil, sits on a hillside, making it vulnerable to natural disasters such as mudslides.
Policías paramilitares patrullan con perros la favela San Carlos, en Río de Janeiro, Brasil, el 6 de febrero, 2011, durante la operación Río II.
Paramilitary police commandos patrol with dogs the San Carlos shantytown in Rio de Janeiro, Brazil, on February 6, 2011, during the Rio II operation.
Niños de la favela Morro do Borel posan con sus maestros y un oficial de la UPP de la comunidad en el cuartel de la Policía Militar.
Children from the Morro do Borel favela pose with their teachers and a UPP officer from the community at the Military Police headquarters.
El Mirante do Arvrao se encuentra en lo alto de la favela Vidigal y dispone de terraza con vistas panorámicas impresionantes a las playas de Leblon e Ipanema.
Located on top of the Vidigal Favela, Mirante do Arvrao features a deck with panoramic and outstanding views of Leblon and Ipanema Beaches.
Macau se crió en la favela de Praia do Pinto.
Macau grew up in the favela Praia do Pinto.
¿Sabes quién casi mató a tu hermano en la favela?
You know who took out your brother in the favela?
No tendría que vivir en la favela a veces.
I wouldn't have to live in the favela sometimes.
La mayoría de mi familia están en la favela.
Most of my family still live in the favela.
¿Realmente quiere empezar una guerra con la gente de la favela?
You really want to start a war with these shanty folk?
El curso está básicamente rodeado de una pequeña zona de la favela de futuro.
The course is basically surrounded by a small favela-looking area.
Después de ese día todos en la favela me dieron luz verde.
After that day, everyone in the favela gave me the green light.
Si hubieras nacido en la favela. ¿qué habrías sido?
If you had been born in the favela, what would you be today?
Ya pregunté en la favela y nadie sabe nada.
I've been asking around at the favela and no one knows anything.
Word of the Day
joke