la falta de sentido

El surrealismo es para él la expresión de un amor sobrenatural desmaterializado y no la expresión de sentirse perdido en un mundo donde reina el absurdo y la falta de sentido.
Surrealism is for him an expression of dematerialized supernatural love, but not of the ferlorn absurd and senseless world.
La falta de sentido es un desafío serio.
Meaninglessness is a serious challenge.
Un moribundo conoce la falta de sentido de la enemistad.
A dying man knows the pointlessness of enmity.
Escorpio no será capaz de aceptar su sociabilidad y la falta de sentido práctico.
Scorpio will not be able to accept his sociability and impracticality.
Es extraño observar la falta de sentido común.
Such lack of common sense is really amazing.
Otra forma de impureza que nos afecta es la falta de sentido de colectividad.
The other impurity you suffer from is loss of collectiveness.
Unos gráficos simples y la falta de sentido en el juego de no empujar, sino más bien atraen.
A simple graphics and lack of meaning in the game not to push, but rather attract.
¿Qué debo hacer para no arruinarme, para no desperdiciar mi vida con la falta de sentido?
What must I do in order not to fall, not to squander my life in meaninglessness?
La tremenda irresponsabilidad del liberalismo global tiene su causa pues en la falta de sentido de la existencia.
The great irresponsibility of the global liberalism therefore has its cause in the senselessness of existence.
Entre los factores de riesgo, señala la psicóloga la falta de sentido para la vida y el sentimiento de desesperanza.
Among the risk factors, says psychologist lack of meaning in life and the feeling of hopelessness.
Esto también ocurre debido a la falta de sentido de adaptación al papel del ingeniero en el lugar de trabajo.
This also happens because of the lack of sense of adaptation to the role of the engineer in the workplace.
Gambardella se desliza a través de la escena social romana y comenta con languidez la falta de sentido de las indulgencias sus compatriotas.
Gambardella glides through the Roman social scene, languidly commenting on the pointlessness of his compatriots' indulgences.
Las desigualdades sociales, las jerarquías discriminatorias y la falta de sentido del bien común se alimentan todavía hoy de este sustrato cultural perverso.
Social inequalities, discriminatory hierarchies and lack of sensitivity to the common good are still nourished by this perverse cultural substratum.
A menudo viajando mujer esconde su malestar interior, resistencia a la fatiga y la falta de sentido de la paz y la armonía interior.
Often traveling woman hides his inner discomfort, fatigue life, and the lack of sense of peace and inner harmony.
Tomadas aisladamente, sus palabras suenan como las de muchos filósofos ateos modernos, que lamentan la futi- lidad y la falta de sentido de la existencia.
Taken in isolation, his words sound like many modern atheistic philoso-phers, who bemoan the meaninglessness and futility of their existence.
Por ahora, sin embargo, no son las leyes y las reglas, sino la falta de sentido de los militaristas del Pentágono.
For the time being, however, it is not law that rules but rather the lack of sense of the militarists in the Pentagon.
Estoy impactada por la falta de sentido común y el desdén a la urgencia de comunicar este conocimiento en aquellos que eligieron no hacerlo.
I am appalled at the lack of common sense, the bold disregard of the urgency to communticate awareness, in those who choose not to.
El comunicado oficial será soso hasta el punto de la falta de sentido, porque las personas que se reúnen en esta cumbre se están volviendo cada vez más irrelevantes.
The official communique will be bland to the point of meaninglessness because the people gathering at this summit are becoming increasingly irrelevant.
La agitación política que ha llegado a un punto crítico recientemente es una imagen visible del egoísmo y de la falta de sentido de igualdad y compasión por todos.
The political turmoil that has come to a head recently is a visible image of the selfishness and lack of a sense of equality and compassion for all.
El descenso desde Roma hasta, Este espíritu egoísta caracterizado por la falta de sentido cívico, Será Ancora más acentuada y el espíritu anárquico menudo elevado a la potencia máxima.
The descent from Rome down, This selfish spirit characterized by lack of civic sense, It will be more accentuated ancòra and anarchic spirit often raised to the maximum power.
Word of the Day
to light