la desdichada
See the entry for desdichado.

desdichado

¿por qué tienen este anhelo por la desdichada vida mundana?
Why do you have this yearning for the wretched mundane life?
La ascensión y caída de la desdichada Manon Lescaut, en una nueva coproducción.
The rise and fall of ill-starred Manon Lescaut, in a new coproduction.
Poemas sobre el valor, y sobre la desdichada vida de los pobres.
Poems about courage and even the wretched life of the poor.
No diga el nombre de la desdichada.
We don't want to hear the poor girl's name.
Quisiera hablar con Ud. un momento sobre la desdichada muerte de su marido.
I'd like to speak to you for a few minutes about your husband's unfortunate passing.
A veces cuando un superheroe necesita respuestas, recurre a la desdichada baja sociedad.
Sometimes when a superhero needs answers, he has to turn to on the wretched underbelly of society.
Pérez aceptó el papel de Grabriela, la desdichada esposa de un veterano de la Guerra del Golfo.
Perez accepted the role of Gabriela, the unhappy wife of a Gulf War veteran.
Esa es la desdichada verdad y este asunto exige una gran cantidad de esfuerzo por nuestra parte.
This is the unfortunate truth and this issue requires a great deal of effort on our side.
Pero, el tiempo necesario para mantener a la desdichada existencia humana ha llegado a su fin.
But it is no longer necessary to remain a wretched human being.
Hasta la desdichada historia nicaragüense ofrece algunos ejemplos de la importancia que juega el pensamiento político en los esfuerzos para transformar la realidad.
Even Nicaragua's sorry history offers examples of the importance played by political thinking in efforts to transform reality.
Bien, voy a dedicarme a la desdichada tarea de deshacer unos cuantos malentendidos que se ciernen sobre este capítulo.
Now, I am going to stay for the miserable business of getting rid of a few misconceptions about this chapter.
El Tema de la desdichada princesa presenta de nuevo el Sol en Escorpio, casi al mismo grado de la Reina Margherita.
The Chart of the unlucky princess again introduces the Sun in Scorpio, almost to the same degree of the Queen Margherita.
Hasta la desdichada historia nicaragüense ofrece algunos ejemplos de la importancia que juega el pensamiento político en los esfuerzos para transformar la realidad.
The disappearing Left Even Nicaragua's sorry history offers examples of the importance played by political thinking in efforts to transform reality.
Acude un cochero y consigue sacarla de la caldera; luego, llevan a la desdichada en carreta hasta el hospital más cercano, que se encuentra a siete kilómetros.
A coachman ran up and pulled the injured girl from the boiler. She was taken in a cart to the nearest hospital, seven kilometers away.
Aizik-Adolphe Fèder, por ejemplo, solía mejorar la apariencia de quienes posaban para los retratos, haciendo así que se vieran hermosos y saludables, sin indicios de la desdichada realidad de sus vidas.
Aizik-Adolphe Fèder, for example, often enhanced the appearance of the subjects of his portraits, making them look beautiful and healthy, with no indication of the miserable reality of their lives.
Después de esto, se reduce a dar por terminada la desdichada Conferencia, sustituyéndola con una institución, en la que estén en mayoría los partidos de la coalición incondicional.
After that the only thing left to do was to send the unhappy Conference home, and replace it with institutions in which the partisans of unconditional coalition would be in the majority.
Frente a la inútil resistencia posterior, Francisco II autorizó al gobernador de Gaeta – que era el mismo general Giosué Ritucci que dirigió la desdichada contraofensiva sobre el Volturno – a tratar la capitulación.
Facing the uselessness of further resistance, Francis II authorised the Governor of Gaeta–the very General Giosué Ritucci who had led the unlucky counteroffensive at Volturno River–to negotiate the surrender.
También ha de acogerse con satisfacción que se hayan impuesto requisitos en materia de diseño de la parte delantera de los automóviles, de modo que cualquier colisión con un ser humano vulnerable ocasione el menor daño posible a la desdichada víctima.
It is also to be welcomed that requirements on the design of car front ends have been imposed, so that any collision with a vulnerable living human being does as little harm as possible to the unlucky person.
Examinando la devastación en Gonaïves, y a la desdichada población sobre los techos o vadeando las calles o llevando bultos fuera de la ciudad, supimos que las inundaciones y la falta de respuesta eficaz a ellas no existen tanto por las ingobernables fuerzas de la naturaleza.
Surveying the devastation in Gonaïves, and the wretched population on roofs or wading through the streets or carrying bundles out of the city, we knew that these floods and the lack of effective response are not so much about the unruly forces of nature.
No sabemos qué va a pasar en el Iraq, pero sabemos que el Presidente en ejercicio del Consejo es el único líder europeo que ha tenido la desdichada fortuna de enfrentarse al peligro de que su país se viera envuelto en una guerra catastrófica.
We do not know what is going to happen in Iraq. But we do know that the President-in-Office of the Council is the only European leader who has had the unfortunate privilege of dealing with the danger of his country's becoming involved in a catastrophic war.
Word of the Day
hook