poor wretch

Well, let's see what this poor wretch can tell us that we don't already know.
Veamos lo que este pobre nos puede decir, que ya no sepamos.
The poor wretch can't even talk.
Ni siquiera sabe hablar la pobre.
That poor wretch has had a hard time of it.
Ese desdichado lo ha pasado muy mal.
She's been a poor wretch all her life. Nothing ever works out for her.
Ha sido una infeliz toda su vida. Nunca le sale nada bien.
Synopsis: A poor wretch, abused by everybody, tries to change its fate.
Sinopsis: Un pobre desgraciado al que todos maltratan trata de cambiar su suerte.
And now, poor wretch, what can you do.
Y ahora, pobre desgraciada, ¿qué puedes hacer?
When the garment was removed, one poor wretch spat in His face.
Cuando se le quitó el manto, un pobre miserable le escupió en el rostro.
Perhaps there may be someone out there who's trying everything he can to save as many as possible, poor wretch!
Tal vez haya alguien por ahí que esté haciendo todo lo que puede para salvar a tantos como sea posible, ¡pobre infeliz!
Sure there was never a prayer said over him at all, poor wretch; I would not tell you a lie.
Con toda certeza, no mentiría si digo que no se rezó nunca una oración por él, pobre diablo.
A poor wretch, overcome by the displeasure of a life of misery, threw himself from the Francis I Tower, shattering on the stones.
Un pobre infeliz, vencido por el disgusto de una vida de miserias, se arrojó de la Torre Francisco I, despedazándose en las piedras.
They found the poor wretch facedown in the mud.
Encontraron al pobre miserable boca abajo en el lodo.
The poor wretch looked like he hadn't eaten a thing in days.
El pobre desdichado parecía no haber comido en varios días.
The poor wretch thought that he was siphoning gas from the RV, but it was sewage.
El pobre desgraciado pensó que estaba sacando gasolina con sifón de la casa rodante, pero eran aguas negras.
Word of the Day
celery