la cuesta
-the slope
See the entry for cuesta.

cuesta

Esta es en la cuesta que sale a la carretera 100.
This is the last hill to get to road 100.
Tome la cuesta abajo que delimita con el Museo Minero.
Take the road that goes downhill next to the Mining Museum.
Puede cubrir la cuesta de montes kilómetros, casi sin brechas, pero se trata de herbajes bastante raros.
It can cover the fell slopes for kilometres, almost without gaps, but these are quite rare stands.
Las calles estrechas están ridículamente activas con grandes camiones que circulan a toda velocidad por la cuesta abajo, haciendo sonar la bocina alegremente.
The narrow streets are ridiculously busy and large trucks freewheel down the steep slopes, merrily honking their horns.
Fuerteventura es una de las Islas Canarias, situadas en el Océano Atlántico, a una distancia aproximada de 100 km, al oeste de la cuesta de Marruecos.
Fuerteventura is one of the Canary Islands in the Atlantic Ocean, about 100 kilometers west of the Moroccan coast.
La longitud total de la cuesta abajo está instalado iluminación.
The entire length of the downhill is installed lighting.
Mi amor es como un coche descarriado bajando la cuesta.
My love is like an uncontainable wagon running down the hill.
El paseo continuará, la cuesta se tornará más intensa.
The walk will continue, the hill you more intense tornará.
En la cuesta abajo, gira a izquierda y encontrarás el Puerto.
In the downhill, turn left and find the Port.
Viaje a través de la cuesta abajo y realizar acrobacias.
Ride through the downhill and perform stunts.
Ya iba a mitad de la cuesta cuando me fui.
She was halfway up the grade when I left.
Apareció un ciclista deportivo y subió la cuesta sin descanso.
A sporting cyclist appeared and he came up the hill.
Al otro lado de la cuesta está el río.
The river's on the other side of the hill.
¿Crees que no estabas siendo presionado en la cuesta?
So you reckon you were not being pushed up the hill?
Un poco más así... y comienza la cuesta abajo.
Just a little more of this, then easy downhill going.
Hadji, subiendo la cuesta entre el Downhill Nuevo y el Largo.
Hadji, climbing the hill between the New Downhill and the Long DH.
Hay un coche al final de la cuesta.
There's a car for you just over the rise.
Hubo muchos brotes nuevos en la cuesta.
There were lots of new sprouts on the grade.
En el km 174 termina la cuesta de Narváez y se cruza un río.
In the km 174 finish the hill of Narváez and crosses a river.
Es como la cuesta que hay delante de mi casa.
Like the road in front of my house, on a steep hill.
Word of the Day
cliff