la crónica
-the chronicle
See the entry for crónica.

crónica

El pintor estaba limitado a la crónica impersonal.
The painter is limited to the impersonal chronicle.
Agregaba la crónica colombiana que la audición terminó a las 00:30 horas.
The Colombian chronicle added that the radio show ended at 00:30.
Debes recitar la crónica completa de las mujeres de mi familia.
Your task is to recite the complete chronicle of the women in my family.
Existen dos tipos de conjuntivitis alérgica: la aguda (estacional) y la crónica (todo el año).
There are two main types of allergic conjunctivitis: acute (seasonal) and chronic (year-round).
Ellos estaban determinados a eliminar todo el registro sistemático reemplazándolo con la crónica bíblica.
They are determined to eliminate all systematic register by replacing it with the biblical chronicle.
A continuación, la crónica lúcida que había escrito El Boa sobre su admirado Benito Quinquela Martín.
Next, the lucid chronicle that El Boa had written for his admired Benito Quinquela Martin.
Es la nueva bacteria responsable de la crónica de Lyme?
Is the New Bacteria Responsible for Chronic Lyme?
Pues la crónica siempre sale, ¿no?
Well, it gets written, doesn't it?
En la crónica habrá glomeruloesclerosis y angioesclerosis en una extensión variable de acuerdo al daño tubulointersticial.
In chronic IN there will be glomerulosclerosis and angiosclerosis in a variable extension according to the tubulointersticial damage.
Por último, a veces el sistema te sirve en bandeja, de manera involuntaria, verdaderas joyas para la crónica cotidiana.
Finally, sometimes the system serves you gems, involuntarily, real jewels for the daily chronicle.
Y ahora, la crónica robótica.
Next up, your robot digest.
Esta semana, el segundo texto de la crónica mensual sobre la diversidad cultural estará disponible en nuestro sitio Web.
This week, the second of our monthly columns on cultural diversity will be available on our Website.
Sin cash para hacer importaciones, la crónica crisis económica empeoró drásticamente.
Without cash for imports, the chronic economic crisis worsened dramatically.
Lo que sigue es la crónica de una tragedia.
What follows is the chronicle of a tragedy.
Además, renueva la crónica y el testimonio en poesía.
In addition, it renews the chronicle and the testimony in poetry.
Agradecimiento especial aVino y a losRoyals Crew por la crónica.
Special thanks toVino andRoyals Crew for the chronicle.
Ay, por la crónica, le tenemos mandado un nuevo portátil.
Oh, by the way, we sent them a new laptop.
Esta es la crónica evitación del punto crucial del asunto.
This is the chronic avoidance of the crux of the matter.
Pero no recibí una respuesta alentadora, según la crónica oficial.
But I received no encouraging answer, based on the official chronicle.
Para más información, acceda a la crónica del encuentro.
For more info, check the chronicle of the meeting.
Word of the Day
teapot