la cosita
See the entry for cosita.

cosita

¿No eres la cosita más adorable que haya visto jamás?
Aren't you just the most adorable little thing I've ever seen?
Cuando se haya ido, será la cosita más dulce.
When he's gone, he's the sweetest thing I have.
Esto es sin duda la cosita más mona que he visto nunca.
That is without a doubt the cutest little thing I've ever seen.
Eres la cosita más bonita que haya visto.
You're the prettiest little thing I ever saw.
De verdad que es la cosita más dulce.
She's really the sweetest little thing.
Pero luego me di cuenta, no, yo era solo el presidente de la cosita SIDA.
But then I realized, no, I was just the president of the AIDS thingy.
Bueno, ¿no es Ud. la cosita más considerada, que jamás haya bajado por la carretera?
Well, aren't you the most thoughtful little thing that ever come down the pike? What's the matter?
Señor, si quiere que lo examine donde está teniendo el problema, tendrá que ser más específico que en "la cosita".
Sir, if you're gonna want me to examine where you're having an issue, you're gonna have to be more specific than "thingee."
¿Has visto la cosita verde que tenía en la mano hace un momento? - Lo siento, no sé de qué estás hablando.
Have you seen the little green thing that I was holding a moment ago? - Sorry, I don't know what you're talking about.
Pensé que dijiste que no podías romper la cosita electromagnética.
I thought you said you couldn't break the electromagnetic thingy.
Apuesto que eras la cosita más hermosa con eso.
Oh, I bet you were the cutest thing in that.
Oh, Dios mío, esto es la cosita más linda.
Oh, my gosh, this is the cutest little thing.
Esta es la cosita mas feliz que he visto, ¿no crees?
This is the happiest day I've ever seen. Don't you think?
¡Veamos a nuestro amigo Ike domar la cosita de Foofa!
Let's see our friend Ike tame Foofa's strange!
-Si necesitas un microscopio para ver la cosita, mal vamos.
If you need a microscope to see it, it will go bad.
Sí, solo que no la recoge la cosita.
Yes, you just do the pick up the thingy.
Apuesto que eras la cosita más hermosa con eso.
Oh, I bet you were the cutest thing in that.
Eres la cosita más hermosa que he visto en mucho tiempo.
You about the fii nest-looking thing I seen in a long time.
La que tiene la cosita roja arriba, amigo.
It's the one with that little red thing on top, man.
Bueno, no eres la cosita más linda.
Well, ain't you just the cutest thing.
Word of the Day
chamomile