la cosa mala
See the entry for cosa mala.

cosa mala

Cuando se pudo la cosa mala, me arañó y se fue.
Where else could the bad, scratched me and left.
Si, queremos ayudarte a pelear con la cosa mala!
Yeah, We want to help you fight the bad thing!
Todo lo malo... la cosa mala.
All of the bad... the bad stuff.
Y no lo pedí. Habría hecho la cosa mala de todos modos.
I would've done the bad thing anyway.
De la cosa mala, ¿entendido?
The bad thing, okay?
Tiene miedo por la cosa mala que hizo y que usted la separará de mí.
She's scared she did a bad thing and you're gonna take her away from me.
Éste no es el momento para emocionarse, esto está en la categoría de la cosa mala, Goku.
This is no time for you to get elated! I want you to investigate this.
El personaje de Lola es por lejos el más irritante, sigue jugar la parte de la cosa mala que suceda cada desgracia, Cuando la víctima solo es María, también le ayudó en todos los sentidos, llegando incluso a mentir a su marido.
The character of Lola is by far the most irritating, continues to play the part of the poor who happen each misfortune, When the only victim is Mary, that helped her in every way, even to lie to her husband.
La cosa mala no es el grabar de las energías.
The bad thing is not the embossing of energies.
La cosa mala está en él.
The bad thing is in him,
La cosa mala es que los observadores de las fotografías juzgan a las personas después de estas energías.
The bad thing is that the observers of the pictures judge the people after these energies.
Entonces, alrededor de julio, Aaron me llamó y le contesté, y me dijo: "La Cosa Mala" podría estar en las noticias de mañana.
So, sometime in probably late July, Aaron called me, and I happened to pick up, and he said, "The Bad Thing" might be in the news tomorrow.
Word of the Day
frozen