Possible Results:
- Examples
La prioridad no consiste simplemente en proveer más de lo mismo sino en señalar nuevas direcciones y establecer una nueva agenda, según lo fomentado por la compaña WASH. | The priority is not just to provide more of the same but to set new directions and a new agenda, as is being promoted by the WASH campaign. |
Miembros de la compaña de SALSA de Adrián y Anita. | Members of the SALSA company of Adrián and Anita. |
Pero la compaña también tiene planes para ti. | But the company has other plans for you. |
En 1907, el relojero fundó la compaña a en Pforzheim Julio Epple ARISTO. | In 1907, the watchmaker Julius Epple founded the company ARISTO in Pforzheim. |
Ayúdame a encontrar la compaña de alguien con quien me sienta totalmente seguro para ser abierto y honesto. | And please help me to find a trusted soul-mate with whom I feel totally safe to be open and honest. |
Los orgenes de los retos de Webtel.mobi tienen sus races en la visión de la compaña de Responsabilidad Corporativa Social. | The genesis of the Webtel.mobi Challenges is rooted in the company's view of Corporate Social Responsibility. |
En el 2008 la compaña Justicia por Colombia (the Justice for Colombia) publicó un reporte donde Inglaterra aparece cómplice de estos hechos. | In late 2008, the Justice for Colombia (JFC) campaign published a report on British involvement in the Colombian military. |
En esa ocasión, Bruce Perens tomó la dirección del proyecto desde Ian Murdock, y Bruce estaba trabajando en Pixar, la compaña que produce la película. | By this time, Bruce Perens had taken over leadership of the Project from Ian Murdock, and Bruce was working at Pixar, the company that produced the movies. |
Durante la compaña de lucha que comenzó el 1º de octubre de 2007 al 31 de marzo de 2008 se registraron 29 células de tormenta que produjeron daño en cultivos. | During compaña fighting that began on October 1, 2007 to March 31, 2008 29 storm cells that produced crop damage were reported. |
De hecho, la compaña asegura que el 92% de participantes en los test del nuevo servicio se decantan ya por esta alternativa en lugar de por la tradicional contraseña. | In fact, the company says that 92 percent of the people who have tested the new system prefer it to traditional passwords. |
Usted tiene el derecho de rechazar que lo acompañe un enfermero(a) o un representante de la compaña al hospital, al doctor o a cualquier otra visita médica. | You have the right to decline to have the company nurse or any employer representative accompany you to the hospital, doctor, or any other medical visit. |
Directa o indirectamente los costos de Consultoría Tecnológica (IT), especialmente en el contexto de importancia de la misma a la compaña en conjunto, puede significar un factor de costo. | Direct or indirect IT costs, especially in the context of the importance of IT to the company as a whole, can be a significant cost factor. |
La compaña cree debe integrar una verdadera responsabilidad corporativa social en las acciones que toma y que no deben ser asignadas a una división o poltica separada dentro de la compaña. | The company believes that real corporate social responsibility should be integrated into all actions that it undertakes, and not assigned to a separate division or policy within the company. |
Con la compaña de Alfredo Mesa interpretó Zapateado en Re de Esteban de Sanlúcar, tangos en tono menor, guajiras y bulerías echando un pulso ambas guitarras en un mano a mano donde saltaron chispas. | With the backup of Alfredo Mesa he played Esteban de Sanlúcar's Zapateado en Re, tangos in minor key, guajiras and bulerías with the guitars in a facing-off that made the sparks fly. |
La compaña también provee servicios de producción y estudios para sesiones. | The company also provides image production services and studio facilities. |
Decidió que lo que más deseaba era entrar en la Compaña de Jesús como hermano. | He decided that he wanted more than anything else to join the Jesuits and serve as a brother. |
La compaña da servicio sobre todas las marcas de hardware así como todos los sistemas operativos y software (incluido software específico del cliente). | The company supports all makes and brands of hardware as well as all operating systems and software (including client specific). |
Desarrollo Turistico La Compaña Acatlán El Desarrollo Turístico La Compaña es un establecimiento situado en la zona boscosa de Hidalgo, a solo 5 minutos en coche de Jaltepec. | Desarrollo Turistico La Compaña Acatlán Desarrollo Turístico La Compaña is a property set in the forest area of Hidalgo, only 5 minutes' drive from Jaltepec. |
Por su parte, la actual Universidad de Santa Cristina nació para cobijar los hornos, cocinas, cuadras, herrerías y demás dependencias anexas al monasterio, las llamadas Casas de la Compaña. | Meanwhile, the current University of Santa Cristina was built to house the ovens, kitchens, stables, the blacksmiths and other monastery outbuildings, the so-called Servants' Quarters. |
La declaración del 3 de Junio de 1931 como Monumento Histórico-Artístico del Palacio y Monasterio de San Lorenzo incluye, entre sus dependencias anejas, la Casa de la Compaña. | The declaration dated 3rd June 1931 classifying the Palace and Monastery of San Lorenzo as a Historical-Artistic Monument includes the Company Quarters among the attached buildings. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
