la colega
-the colleague
See the entry for colega.

colega

Señor Presidente, la colega Redondo ha hecho un buen trabajo.
Mr President, Mrs Redondo has done her work well.
El Parlamento ha demostrado la flexibilidad suficiente; la colega Smet ha resaltado nuestra madurez legislativa.
Parliament has shown sufficient flexibility; Mrs Smet highlighted our legislative maturity.
La Comisión de Asuntos Jurídicos adoptó por unanimidad el informe de la colega Thors.
The Committee on Legal Affairs passed the report by Mrs Thors unanimously.
Muchas gracias a la colega Schaffner por hablado claramente en su informe.
So, many thanks to Mrs Schaffner for having made her report so clear.
Señor Presidente, Señorías, yo quisiera sumarme a las palabras de la colega Krehl.
Mr President, ladies and gentlemen, I would like to endorse what Mrs Krehl said.
En este sentido, mi valoración difiere un poco de la de la colega Breyer.
To that extent, my assessment is rather different from that of Mrs Breyer.
El excelente informe de la colega Theato muestra a este respecto toda una serie de posibilidades.
Mrs Theato's excellent report points to a number of options.
Se ha presentado también una enmienda a los dos informes de la colega De Palacio.
There is also a proposed amendment to both of Mrs De Palacio' s reports.
Lo segundo concierne a una pregunta de, si no me equivoco, la colega finlandesa.
My second point concerns a question from, I believe, a Finnish Member.
Señor Presidente, estimadas y estimados colegas, yo quiero agradecerle a la colega Carlotti su excelente informe.
Mr President, ladies and gentlemen, I would like to thank Mrs Carlotti for her excellent report.
En segundo lugar, yo considero que podemos suscribir las reflexiones de la colega Bonino.
Secondly, I take the view that Mrs Bonino's reflections are something we should all share.
Señor Presidente, es preciso añadir un detalle adicional a las importantes explicaciones de la colega Klaß.
Mr President, there is just one thing to add to the important points raised by Mrs Klaß.
También quiero manifestar que el grupo del PPE apoyará la enmienda de la colega Plooij-van Gorsel.
I should also like to say that we in the PPE Group will support Mrs Plooij-van Gorsel's amendment.
La reglamentación tan aplaudida por la colega Van der Laan en materia de denunciantes, deja mucho que desear.
The scheme for whistle-blowers, much applauded by Mrs van der Laan, leaves a great deal to be desired.
Señor Presidente, señoras y señores, me voy a referir a tres aspectos del informe de la colega Boogert-Quaak.
Mr President, ladies and gentlemen, I would like to concentrate on three parts of Mrs Boogerd-Quaak's report.
Tal como señala el informe de la colega Glase, necesitamos una combinación razonable de políticas nacionales y de ámbito europeo.
As Mrs Glase' s report shows, we need a sensible policy mix at national and European levels.
Teniendo en cuenta el aumento creciente del paro femenino en Europa este informe de iniciativa de la colega Marinucci es especialmente importante.
In view of the increase in unemployment among women in Europe, this own-initiative report by Mrs Marinucci is particularly important.
Compartí mesa y emociones con la colega italiana y el director de la Oficina Nacional de Turismo de Hungría en España.
I shared table and emotions with the Italian colleague and the Director of the National Office of Tourism of Hungary in Spain.
Señor Presidente, solo quiero responder brevemente a la colega italiana que ha relacionado con el alcoholismo este importante tema.
Mr President, I should just like to reply briefly to our Italian colleague, who made a connection between this important subject and alcoholism.
Como ponente en la sombra de mi Grupo político para Lituania quisiera, sin embargo, felicitar a la colega Hoff por su informe.
As shadow rapporteur for Lithuania, on behalf of my group, I would, however, like to congratulate Mrs Hoff on her report.
Word of the Day
lean