la cizaña
See the entry for cizaña.

cizaña

El amor a sí mismo es como la cizaña en un sembrado.
Love of self is like weeds in a goodly field.
El amor a sí mismo es como la cizaña en una buena tierra.
Love of self is like weeds in a goodly field.
Estos eran el trigo y la cizaña.
These were the wheat and tares.
No es que los ángeles no puedan separar el trigo de la cizaña.
It is not that angels cannot separate weeds from wheat.
Tanto la cizaña como el arroz tienen tallos verdes cuando están creciendo.
Both the rice and the tares have green stems when they are growing.
El trigo y la cizaña crecen juntos en el mundo hasta la cosecha.
The wheat and tares grow up together in the world until the harvest.
El trigo y la cizaña están viviendo juntas hasta el día de la cosecha.
The wheat and tares are living together until the harvest.
¿Dónde veo la cizaña y el trigo en el mundo de hoy?
Where do I see the wheat and tares in the world today?
Hemos visto que en el campo del Señor está siempre también la cizaña.
We have seen that in the field of the Lord there are always tares.
La parábola del trigo y la cizaña es encontrada en Mateo13:24-30 y 37-43.
The parable of the wheat and tares is found in Matthew 13:24-30 and 37-43.
Sin embargo, también está claro que el evangelio de la cizaña está siendo propagado.
However, it is also clear that the gospel of tares is also being propagated.
No es diferente al tratar de comprender esta parábola del trigo y la cizaña.
In trying to understand this parable of the wheat and tares it is no different.
Entonces el trigo y la cizaña han crecido juntos como lo ha permitido el Señor.
So the wheat and tares have grown up together as permitted by the Lord.
Es la perfecta sutileza de la serpiente exitosamente en acción, sembrando y regando la cizaña.
It is the perfect subtlety of the serpent successfully at work, sowing and watering tares.
Aunque todos parecen iguales, la cizaña es cizaña y el grano es grano.
Though they may really look all alike, tares are tares and grain is grain.
Al principio, la cizaña se ve igual que el trigo, pero no son lo mismo.
At first, tares can look just like the wheat, but they are not the same.
Él también habló del Reino como la cizaña y el trigo que crecen juntos durante un tiempo.
He also spoke of the Kingdom as tares and wheat growing for a time together.
Por eso no quiso dañar al trigo al intentar quitar la cizaña.
This is why He did not want to hurt the wheat while trying to remove tares.
Ahora, ¿Qué significa estar amarado en un manojo con el trigo o la cizaña?
Now, what does it mean to be bound up in bundles with either wheat or tares?
El trigo y la cizaña no han sido separados de forma defi nitiva el uno de la otra.
Wheat and chaff have not been finally separated from one another.
Word of the Day
to dive