la chureca

Un día fui a La Chureca con un analista político muy importante.
One day I went to La Chureca with a very important political analyst.
Hoy en La Chureca se están construyendo 220 casas con la generosidad de España.
Right now they're building 220 houses in La Cureca with Spain's generosity.
Cae la tarde en La Chureca.
Evening falls in La Chureca.
Según Elena Montobbio, Coordinadora General de AECI en Nicaragua, el proyecto español en La Chureca contempla tres ejes.
According to Elena Montobbio, General Coordinator of AECI in Nicaragua, the project for La Chureca has three parts.
Johanna recopila plástico, hierro, aluminio, bronce, cobre, botellas y pichingas. Se las venden desde la Chureca.
Johanna gathers plastic, iron, aluminum, bronze, copper, bottles and containers, which she sells out of La Chureca.
La población de La Chureca es bastante movible y no todas las fuentes de información registran la misma cantidad de habitantes.
La Chureca's population is extremely mobile and not all sources record the same number of residents.
Otros jóvenes no terminaron la educación formal, pero sí recibieron capacitación laboral y abandonaron La Chureca para entrar a otros trabajos.
Others didn't complete their formal education but did receive job training and left La Chureca for other jobs.
Lo que hace indigna a La Chureca son las condiciones de insalubridad, de contaminación y de riesgo con que la gente trabaja aquí.
What makes La Chureca degrading are the unhealthy conditions, the contamination and the risks faced by the people who work here.
A lo largo de todo el mes de marzo los medios de comunicación nacional se ocuparon prioritariamente de una compleja crisis en el atormentado basurero de La Chureca.
Throughout March, the national media were taken up with the crisis tormenting La Chureca.
El 1 de marzo había comenzado la guerra y hasta el 5 de abril no volvieron a entrar los camiones recolectores en La Chureca.
The war began on March 1 and the garbage trucks were only allowed back into La Chureca on April 5.
Cada año hacía fiesta a los niños de ahí y el proyecto que hoy tiene España en La Chureca se comenzó cuando yo era alcalde.
Each year I threw a party for the children there and the project that Spain now has in La Chureca began when I was mayor.
A pesar de todo, tras seis años presente en La Chureca, ASSEN representa una de las células de apoyo más importantes para los niños que viven aquí.
But despite everything, after six years in La Chureca, ASSEN is one of the most important sources of support for the children who live here.
Don Domingo compra sacos de esperma en La Chureca y en las Catedrales de Managua y de Granada, a donde llega todos los jueves y domingos de la semana.
With the money he buys bags of tallow in La Chureca and from the Managua and Granada Cathedrals, which he visits every Thursday and Sunday.
El proyecto de la AECI incluye generar energía a partir del gas que producen los residuos acumulados durante décadas en La Chureca, hasta ahora solo descomponiéndose, sin ninguna otra utilidad.
One part of the AECI project is energy generation, using the gas produced by the waste that's been accumulating over the decades in La Chureca, and up to now simply decomposing without being put to any use.
Para recuperar a estos niños y a sus familias un grupo de ONG y la cooperación internacional se han proyectado desde hace años en La Chureca buscando rescatar la dignidad de sus habitantes, en medio de un mar de dificultades.
A number of NGOs and international donors have been working in La Chureca for years trying to help salvage the lives of these children and their families, to help them regain their dignity amidst a sea of difficulties.
Word of the Day
cliff