la chureca

As in La Chureca, the police were nowhere to be seen, reportedly on presidential orders.
A pesar del vandalismo, tampoco en esta ocasión intervino la Policía para detener la violencia.
Others didn't complete their formal education but did receive job training and left La Chureca for other jobs.
Otros jóvenes no terminaron la educación formal, pero sí recibieron capacitación laboral y abandonaron La Chureca para entrar a otros trabajos.
One day I went to La Chureca with a very important political analyst.
Un día fui a La Chureca con un analista político muy importante.
Evening falls in La Chureca.
Cae la tarde en La Chureca.
According to Elena Montobbio, General Coordinator of AECI in Nicaragua, the project for La Chureca has three parts.
Según Elena Montobbio, Coordinadora General de AECI en Nicaragua, el proyecto español en La Chureca contempla tres ejes.
Johanna gathers plastic, iron, aluminum, bronze, copper, bottles and containers, which she sells out of La Chureca.
Johanna recopila plástico, hierro, aluminio, bronce, cobre, botellas y pichingas. Se las venden desde la Chureca.
La Chureca has existed since 1973.
Existe desde 1973.
What makes La Chureca degrading are the unhealthy conditions, the contamination and the risks faced by the people who work here.
Lo que hace indigna a La Chureca son las condiciones de insalubridad, de contaminación y de riesgo con que la gente trabaja aquí.
Throughout March, the national media were taken up with the crisis tormenting La Chureca.
A lo largo de todo el mes de marzo los medios de comunicación nacional se ocuparon prioritariamente de una compleja crisis en el atormentado basurero de La Chureca.
The war began on March 1 and the garbage trucks were only allowed back into La Chureca on April 5.
El 1 de marzo había comenzado la guerra y hasta el 5 de abril no volvieron a entrar los camiones recolectores en La Chureca.
Each year I threw a party for the children there and the project that Spain now has in La Chureca began when I was mayor.
Cada año hacía fiesta a los niños de ahí y el proyecto que hoy tiene España en La Chureca se comenzó cuando yo era alcalde.
But despite everything, after six years in La Chureca, ASSEN is one of the most important sources of support for the children who live here.
A pesar de todo, tras seis años presente en La Chureca, ASSEN representa una de las células de apoyo más importantes para los niños que viven aquí.
With the money he buys bags of tallow in La Chureca and from the Managua and Granada Cathedrals, which he visits every Thursday and Sunday.
Don Domingo compra sacos de esperma en La Chureca y en las Catedrales de Managua y de Granada, a donde llega todos los jueves y domingos de la semana.
One part of the AECI project is energy generation, using the gas produced by the waste that's been accumulating over the decades in La Chureca, and up to now simply decomposing without being put to any use.
El proyecto de la AECI incluye generar energía a partir del gas que producen los residuos acumulados durante décadas en La Chureca, hasta ahora solo descomponiéndose, sin ninguna otra utilidad.
A number of NGOs and international donors have been working in La Chureca for years trying to help salvage the lives of these children and their families, to help them regain their dignity amidst a sea of difficulties.
Para recuperar a estos niños y a sus familias un grupo de ONG y la cooperación internacional se han proyectado desde hace años en La Chureca buscando rescatar la dignidad de sus habitantes, en medio de un mar de dificultades.
Word of the Day
cliff