la calle sin salida
See the entry for calle sin salida.

calle sin salida

Gire hacia la izquierda en la calle sin salida Warren Street.
Turn left into the Warren Street cul-de-sac.
Suite espaciosa y elegante con cama doble, zona de estar amueblada, baño privado de mármol y vistas a la calle sin salida de Beaufort Gardens.
Spacious and elegant suite with a queen-size bed, furnished seating area, marble private bathroom, and views of the Beaufort Gardens cul-de-sac.
Mira lo que compré para la calle sin salida.
Look what I bought for the cul-de-sac.
Mira lo que compré para la calle sin salida.
Look what I bought for the cul-de-sac.
Soy el rey de la calle sin salida.
I'm the king of the cul-de-sac.
Hola, quiero ir de nuevo a la calle sin salida y ver a los demás?
Hey, want to go back to the cul-de-sac and see the others?
Excelente casa 2 pisos en la calle sin salida con una de las más grandes lotes en el barrio.
Wonderful 2-story home on cul-de-sac with one of the largest lots in the neighborhood.
Se trata de conseguir el poder aquí a la calle sin salida, pero eso es todo lo que diré.
It involves getting power up here to the cul de sac, but that's all I'll say.
La zona es muy tranquila, la calle sin salida, pero a solo unos minutos a pie del centro del pueblo.
It is located only a few minutes walk to the village centre.
Piscina y terraza privada, aparcamiento en la calle sin salida y tienen un gran potencial para su alquiler, ésto completa esta excelente vivienda.
Private pool and terrace area, street parking on the no-through road completes this excellent property. Originally 299.950€.
Suministro, estación de eliminación de aguas residuales se encuentra a unos 120 metros al final de la calle sin salida a la derecha. existe también el terreno de juego alternativo (solo disponible los fines de semana).
Supply, sewage disposal station is located about 120 meters at the end of the cul de sac on the right. there is also the alternate pitch (only available on weekends).
Recuerdo dónde vivías cuando eras joven. Vivías en esa casa azul en la calle sin salida.
I remember where you lived when you were young. You lived in that blue house in the cul-de-sac.
¿Tienen los Baeza una casa bonita? - Sí. Tienen una casa grande en la calle sin salida.
Does the Baez family have a nice house? - Yes. They have a big house on the cul-de-sac.
Word of the Day
midnight