animadversión

Popularity
500+ learners.
El resultado inevitable de un espíritu no perdonador es la ira, el rencor y la animadversión.
The inevitable result of an unforgiving spirit is anger, bitterness, and malice.
No hay mejor caldo de cultivo de la radicalización, la animadversión y la agresividad que la humillación y la exclusión.
There are no better breeding grounds for radicalization, hostility and aggression than humiliation and exclusion.
Pero ha surgido otro, inmensurablemente más importante, que la aceptación o la animadversión de aquella u otra sonata, el poema, el preludio.
But there was other, immeasurably more important, than acceptance or aversion of this or that sonata, a poem, a prelude.
A él se le atribuye la solución de la animadversión entre tradicionalistas y modernistas, y tení a intención de promover una reunión con los Cristianos Ortodoxos.
He is credited with settling animosity between the traditionalists and modernists and wanted to bring about a reunion with the Orthodox Christians.
El Código Penal prevé penas para quienes inciten a otros al odio y la animadversión por razón de clase, raza, religión y secta o diferencias regionales.
The Penal Code provides that those who incite people to hatred and enmity on the grounds of class, race, religion and sect, or regional difference shall be punished.
La condicionalidad que reinaban en Oxford, ha llamado al poeta la reacción furiosa; él en seguida adquiere la popularidad gracias a la animadversión franca de la política y la religión.
The conventions reigning in Oxford, have caused furious reaction in the poet; it gets at once popularity thanks to the frank aversion of a policy and religion.
Más que entusiasmo por Trump, a pesar de los elogios mutuos que se habían dedicado él y Putin durante la campaña, lo que resultaba evidente era la animadversión profunda del Kremlin hacia Clinton.
Despite the praise he and Putin devoted to each other during the campaign, more than enthusiasm for Trump, what became clear was the Kremlin's deep antipathy towards Clinton.
Cada nueva víctima reaviva el odio y la animadversión en el corazón de la población martirizada por tantos años de inseguridad y sufrimiento y los aleja del camino de la comprensión mutua y de la paz.
Every new victim reignites animosity and hatred in the hearts of people tormented by years of insecurity and suffering and thus moves them ever further from the path of mutual agreement and peace.
La hija, Molly De Mora (Paula Marshall) consciente de la animadversión mutua que se profesan sus progenitores teme las consecuencias del encuentro a pesar de que ambos le han prometido tener un comportamiento correcto.
The daughter, Molly de Mora (Paula Marshall), aware of the mutual loathing between her parents, is fearful about the consequences of the meeting even though both of them have promised to behave as befits the occasion.
Aunque muchos parámetros muestran que la presión sobre la costa de las Baleares es mayor que hace hace 150 años, ya no existe la animadversión directa contra las focas que las llevó a la extinción a nivel local.
Although many parameters show that the pressure on the coast of the Balearic Islands is much higher than it was 150 years ago, there is no longer the direct animosity towards the seals that led them to extinction here.
Pero aquí los cruzados se hacían en absoluto neupravljaemy, y han saqueado en resumen la ciudad y han profanado sus sagradas, habiendo dado la salida a la animadversión que crecía de la cultura refinada de los griegos y su fe ortodoxa.
But here crusaders became at all uncontrollable, and as a result have plundered a city and have profaned its relics, having given vent to accruing aversion of the refined culture of Greeks and their orthodox belief.
Ya que hay muchas variantes de la animadversión del estudio.
After all there are many options of rejection of study.
Es conocida la animadversión de Benedicto XIII por el lujo.
Benedict XIII's aversion to luxury is well documented.
A veces la animadversión de los defectos de propio aspecto exterior es un problema psicológico.
Sometimes rejection of defects of own appearance is a psychological problem.
La animadversión contra la crítica no está solamente en la órbita de la arquitectura.
The ill-will against the critique is not only in the orbit of the architecture.
La animadversión es manifiesta.
The animosity is manifest.
La animadversión mutua no es nueva, pero se agudizó en los últimos años.
Mutual antagonism is not something new, but it has become more pointed over the last few years.
A la animadversión absoluta de las inoculaciones en la historia médica debe ser encolada la renuncia de los padres.
At absolute rejection of inoculations in a medical record refusal of parents has to be pasted.
He aquí, el monje ha abandonado la intención sensual, intención de la animadversión y la intención de causar daño.
Here, a bhikkhu has abandoned sensual intention, intention of ill will, and intention of harming.
Cada día saben que están separados, marginados, y que son objeto de la animadversión de quienes, no hace tanto tiempo, eran familia y amigos.
Each day they know they are separate, ostracized and objects of the animosity of others who were not long ago their family and friends.
Word of the Day
summer