kowtowing
Present participle ofkowtow.

kowtow

Always kowtowing to his boss and the boss's wife.
Siempre doblegándose ante su jefe y la esposa de su jefe.
Constant kowtowing to the United States only leads to more onerous demands.
Humillarse constantemente ante los Estados Unidos únicamente conduce a peticiones más onerosas.
What is going on with her anwhy are you kowtowing?
¿Qué le pasa? ¿Y por qué eres tan amable con ella?
What is going on with her and why are you kowtowing?
¿Qué le pasa? ¿Y por qué eres tan amable con ella?
Why are we kowtowing to these people?
¿Por qué nos doblegamos ante ellos?
This has been yet another instance of the EU kowtowing to Washington.
Esto ha sido otro ejemplo de la sumisión de la Unión Europea a Washington.
I'm not kowtowing to anyone.
No me rendiré ante Washington ni ante nadie.
I don't know about you, but generals kowtowing to us, I can't get enough.
No se tú, pero el... que estos generales nos llamen, es delicioso.
I also got sick of kowtowing the Government whims under the name of science.
Me cansé de soportar los caprichos de los gobiernos todo en nombre de la ciencia.
Most importantly, this would be an admission of failure which would amount to kowtowing to the financial sector.
Lo que es más importante: sería un reconocimiento del fracaso que equivaldría a doblegarse ante el sector financiero.
And many self-proclaimed revolutionaries who previously denounced Morsi for kowtowing to the military are now cheering it on.
Y muchos autoproclamados revolucionarios que antes denunciaron a Morsi por rendir pleitesía a los militares ahora los están vitoreando.
And Trudeau has been in the hand of Soros and the globalist, essentially kowtowing to any UN dictates.
Y Trudeau ha estado en las manos de Soros y los globalistas, en esencia inclinándose ante cualquier dictado de Naciones Unidas.
Commission President José Manuel Barroso was today accused of kowtowing to France and Germany over EU policy.
Hoy se ha acusado al presidente de la Comisión Europea, José Manuel Barroso, de doblegarse ante Francia y Alemania en la política de la UE.
I officially knelt down and gave directions to the ghosts to take refuge in the Buddhas, kowtowing to Grand Master TP.
Oficialmente me hinqué dando direcciones a los fantasmas para que se refugien en los Budas y postrándose ante el gran maestro TP.
However the Force continued to push me toward the altar and after kowtowing a few times, I put the offerings on the altar.
Sin embargo la Fuerza continúo empujándome hacia el altar y después de hincarme y hacerme tocar la frente en el piso, puse las ofrendas en el altar.
Thinking that it 's the end of the rite this time, I prayed on my knees for kowtowing Kwan Yin Bodhisattva by means of the invisible force.
Pensando que era el final del Rito, recé sobre mis rodillas y mi frente tocó el suelo mostrando respeto a Kwuan Yin Bodshisattva llevado por la fuerza.
Inside and outside the temples, and the famous Jokhang Temple in particular, there are crowds of believers kowtowing, walking round a hill carved with images of Buddha and praying to them.
Dentro y fuera de los templos, en particular el célebre templo de Jokhang, hay multitud de creyentes practicando sus rituales, caminando en torno a una colina excavada con imágenes de Buda y orando.
There was concern among Trump aides that his kowtowing to Putin made him look unpatriotic and that a senior member of the intelligence community, possibly Director of National Intelligence Dan Coats, might resign.
Hubo preocupación entre los asesores de Trump de que su obediencia a Putin lo hacía parecer antipatriótico y que un alto miembro de la comunidad de inteligencia, posiblemente el director de Inteligencia Nacional, Dan Coats, podría renunciar.
That is why we must give very careful thought to today's decision, and we must ensure that the health of our citizens is not sacrificed through our kowtowing to the food corporations in advance of the EU-US Summit.
De ahí que debamos pensar muy detenidamente la decisión de hoy, y asegurarnos de no sacrificar la salud de nuestros conciudadanos por rendir pleitesía a las empresas alimentarias antes de la Cumbre UE-EE.UU.
This kowtowing is anchored in our culture, even though it is rather dispiriting for the many who have to go to enormous lengths to make ends meet, while others are born into families that have everything.
Lamentablemente, esta 'genuflexión' está culturalmente muy arraigada en nuestro país, aunque para algunos sea más bien desalentador ver que unos tienen que esforzarse muchísimo para llegar a fin de mes, mientras otros nacen en familias que tienen de todo.
Other Dictionaries
Explore the meaning of kowtow in our family of products.
Word of the Day
relief