kismet

It must be kismet, living in the same house.
Debe ser el destino, por vivir en la misma casa.
Well, that's what they call kismet.
Bueno, eso es lo que llaman kismet.
I mean, Nick, I think they call it kismet.
Es decir, Nick, creo que lo llaman kismet.
Yeah, this sounds like kismet to me.
Sí, a mí me suena como el destino.
You know, like karma or kismet, whatever.
Sí, como el karma, el destino o lo que sea.
It's kismet that we make the movie here.
Es el destino que vayamos a hacerla aquí.
I think this is what's referring to as kismet.
Creo que esto es lo que llaman destino.
It was like kismet, but not, if you see what I mean.
Fue como el destino pero no, tú me entiendes.
This is the most unbelievable kismet.
Este es el kismet más increíble.
It was kismet when I met Tricia.
Fue "kismet" cuando conocí a Tricia.
Come on, think of it as kismet.
Vamos, piensa en esto como KISMET.
And you didn't believe in kismet?
¿Y no creerías en el destino?
She said it was kismet.
Ella dijo que era el destino.
If not, well, that is kismet.
Si no, bueno, es la voluntad de Alá.
I mean, it must be kismet.
Digo, debe ser el destino.
Really is kismet, you know?
En realidad es Kismet, ¿sabes?
Do you believe in kismet?
¿Crees en el destino?
But it was kismet.
Pero fue el destino.
It must be kismet.
Debe ser el destino.
I'd call that kismet.
Yo lo llamaría destino.
Other Dictionaries
Explore the meaning of kismet in our family of products.
Word of the Day
hook