keep in the dark

You want someone you can keep in the dark?
¿Quieres a alguien que te mantenga en las sombras?
Walk slow... and keep in the dark.
Camina despacio... y mantente en la oscuridad.
Tincture will be ready in two weeks, but keep in the dark, preferably cool place.
La tintura listo en dos semanas, pero debe mantener en un lugar oscuro, de preferencia un lugar fresco.
To keep in the dark all I'm feeling inside When you walk in smelling like her perfume What was I thinking?
Para mantener a oscuras todo lo que siento por dentro Cuando entras hueles como su perfume ¿Qué estaba pensando?
S Career asciugate la rucola, dip it in pure alcohol closing it tightly in a jar that you will keep in the dark.
Asciugate S Carrera la rúcula, sumergirla en alcohol puro cerrándola herméticamente en un tarro que va a mantener en la oscuridad.
If you want to co - create with the spirit, make that its internal feels comfortable doing it, because if they keep in the dark, then forget the co-creation, because surely it will be blocked.
Si quieren co-crear con el Espíritu, hagan que su Ser Interno se sienta a gusto haciéndolo, porque si lo mantienen en la oscuridad, entonces olvídense de la co-creación, porque seguramente será bloqueada.
Other Dictionaries
Explore the meaning of keep in the dark in our family of products.
Word of the Day
gullible