juzgar
En la exposición se juzgaron 212 perros de 16 moloss razas. | At the exhibition were judged 212 dogs of 16 moloss breeds. |
Los niños mayores subsecuentemente juzgaron consistentemente con su conteo. | The older children subsequently judged consistently with their counting. |
Nuestras fuerzas lo juzgaron por lo que estaba haciendo. | Our forces judged him for what he was doing.. |
Desenterraron a Formoso y lo juzgaron póstumamente. | They dug up Formosus and tried him posthumously. |
Tú y Kelly son los únicos dos que no me juzgaron. | You and Kelly are about the only ones who didn't just pass judgment. |
Me juzgaron como uno, pero— Lo haré. | I've been tried as one, but... I'll do it. |
Que te juzgaron en la guerra y estuviste un año en prisión. | How you had been court-martialed during the war. A year in prison. |
La mentira ahora es jurisprudencia. Ellos juzgaron que está bien mentir. | Lying now is case law. They ruled that it's all right to lie. |
Ellos juzgaron basándose únicamente en el mérito artístico. | They were judged on their own artistic merit. |
Los peritos médicos de la Congregación juzgaron que este hecho no tiene explicación científica. | The medical board of the Congregation judged that this occurrence has no scientific explanation. |
No lo juzgaron, pero Shivley dejó el Ejército. | Case never came to court, but he left the army shortly after. |
Los amigos de Job también juzgaron a Job con su arrogancia y sus esquemas. | Job's friends also passed judgment on Job with their self-righteousness and frameworks. |
Durante nuestro primer año, juzgaron a Andrés ser el estudiante mejorado de su clase. | During our first year, Andy was judged to be the most improved student in his class. |
Claramente juzgaron que existía un riesgo de recesión que justificaba dinero más barato. | They clearly judged that there was such a risk of recession that it warranted cheaper money. |
Pero, al menos, te juzgaron. | But at least you were tried. |
Realizaron ceremonias públicas, juzgaron los conflictos, enfermedad tratada, artesanías alentadores, y administraron asuntos cívicos. | They performed public ceremonies, adjudicated disputes, treated illness, encouraged handicrafts, and administered civic affairs. |
Casi todos los casos se juzgaron en menos de un día; no hubo juicios por jurado. | Almost all cases were tried in less than 1 day; there were no jury trials. |
¿Por qué los seres en el más allá no juzgaron unos a otros por sus apariencias? | Why did the beings in the afterlife not judge each other by their appearances? |
Ya me juzgaron por ella. | They tried me for it once. |
Simplemente me juzgaron y pusieron en duda que lo que pretendia hacer fuera arte. | They simply judged me and questioned that what I tried to do was art. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
