Possible Results:
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofjuzgar.
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofjuzgar.

juzgar

Ellos me juzgaran en mi país como un humanista.
They will judge me in my country as a humanist.
De modo que si juzgaran, serán juzgados mañana.
So if you judge, you will be judged tomorrow.
Su Señoría, quisiera que me juzgaran por separado.
Your Honor, I'd like to be tried separately.
Yo solo quería que no te juzgaran sin antes...
I just didn't want them to judge you without...
Por el testimonio de dos o tres testigos se juzgaran todos los asuntos.
By the testimony of two or three witnesses every matter will be established.
Porque no quería que te juzgaran.
Because he didn't want them to judge you.
Debajo de Nuqrashi, Egipto pidió que los Naciones Unidas recién formado juzgaran la edición.
Under Nuqrashi, Egypt asked the newly formed United Nations to adjudicate the issue.
Y que no la juzgaran por eso.
And not be judged for it.
Porque no quería que te juzgaran.
Because he didn't want them to judge you.
Como si todavía no me juzgaran lo suficiente.
It—it's not like they don't judge me enough already.
Ojalá pudiéramos correr y huir juntos, a algún lugar donde no nos juzgaran.
I wish we could just run away together, some place where we wouldn't be judged.
Hicimos lo imposible para que lo juzgaran por sus... -... crímenes.
We have done everything to have him put on trial for his crimes.
He querido que me juzgaran.
I wanted to be judged by somebody.
Pensé que la ventaja de hacer negocios aquí era que no te juzgaran por ello.
I thought the advantage of doing business here was not being judged for it.
El gobierno británico batalló arduamente para que las juzgaran en Gran Bretaña y no en Ghana.
The British Govt fought hard to have them tried in Britain and not Ghana.
Querría que ustedes juzgaran.
I would like you to judge.
Ni que le juzgaran a él.
You'd think he was on trial.
En este caso, el hijo no deseaba que sus padres juzgaran lo bueno o lo malo.
In this case, the son didn't want his parents to judge what was right and wrong.
Hacía más de dos años que este francés estaba detenido en el Uruguay, sin que lo juzgaran.
This young Frenchman was held in jail for more than two years in Uruguay, without trial.
Querían que los magistrados de la Corte lo juzgaran, entre otras cosas, por haber incumplido el acuerdo de paz.
They wanted the Court magistrates to judge him for—among other things—not complying with the peace agreement.
Word of the Day
salted