justo cuando

Uau, has sonado tan madura justo cuando has dicho eso.
Wow, you sounded so mature when you just said that.
Aquí hay una que salió justo cuando fuiste a chirona.
Here's one that just came out as you went in.
No te detengas justo cuando la historia se pone buena.
Don't stop when the story finally gets good.
Había atrapado a Powell justo cuando fui por él.
He'd just gotten to Powell when I came on him.
Y entonces, justo cuando se empieza a creer en ella.
And then, just when you start to believe in it...
Eso es terrible, y justo cuando necesita de toda su fuerza.
That's terrible, and just when she needs all her strength.
No podemos abandonar a Daniel justo cuando necesita nuestra ayuda.
We can't abandon Daniel just when he needs our help.
Y entonces ocurrió, justo cuando nadie estaba viendo.
And then it happened, just when no one was watching.
Y lo estoy dejando justo cuando el programa está empezando.
And I'm leaving just as the program is getting started.
¿Por qué esto pasa justo cuando estamos empezando las vacaciones?
Why is this happening just when we're finally on vacation?
Y justo cuando necesitaba el dinero para Fancie's.
And just when she needed the money for Fancie's.
Y lo estoy dejando justo cuando el programa está empezando.
And I'm leaving just as the program is getting started.
Locke pide perdón a Jack justo cuando el submarino explota.
Locke apologizes to Jack just as the sub explodes.
Y justo cuando parece que no puede ponerse peor...
And just when it seems it can't get any worse...
Yo descolgué el teléfono justo cuando él abrió la puerta.
I answered the phone, just as he opened the door.
Mi jefe me llamó justo cuando salía por la puerta.
My boss called right as I was out the door.
El tren salió justo cuando llegamos a la plataforma.
The train left just as we arrived at the platform.
Y luego te mudaste de regreso, justo cuando me estoy mudando.
And then you move back, just when I'm moving away.
Y justo cuando Sue pensó que las cosas no podían empeorar...
And just when Sue thought things couldn't get any worse...
Nos quedamos sin munición justo cuando empiezan a trabajar juntos.
We run out of ammo just when they start working together.
Word of the Day
haunted