jus sanguinis

Ms. Corti commented that the Estonian law on nationality seemed to rest on jus sanguinis.
La Sra. Corti dice que la legislación de Estonia en materia de nacionalidad parece basarse en la consanguinidad.
The right to Lebanese nationality derives from the principle of jus sanguinis.
El derecho a la nacionalidad libanesa se basa en el principio de jus sanguinis.
In general, citizenship is confirmed by birth (jus soli), by descent (jus sanguinis) and/or by naturalization.
En general, la ciudadanía se confirma por nacimiento (jus soli), por descendencia (jus sanguinis) o por naturalización.
In Liechtenstein, nationality is normally acquired by birth (the principle of jus sanguinis), but may also be acquired through marriage.
En Liechtenstein la nacionalidad suele adquirirse por nacimiento (principio de jus sanguinis), pero también por matrimonio.
The Citizenship Law is based primarily on jus sanguinis and in some special cases on jus soli.
La Ley de Ciudadanía se basa fundamentalmente en el jus sanguinis y, en algunos casos especiales, en el jus soli.
The national laws of the State provide for the jus sanguinis principle with regard to nationality awarded to individuals.
La legislación del Estado aplica el ius sanguinis para la adquisición de la nacionalidad.
Citizenship in Nepal was granted on the basis of jus sanguinis and in general could neither be lost nor acquired through marriage.
En Nepal, la nacionalidad, se basa en el jus sanguinis y, en general, no puede perderse ni adquirirse por matrimonio.
States' legislation on this subject is based on one of two principles: jus sanguinis or jus soli.
La legislación de los Estados se basa en esta cuestión en uno de los dos principios: la filiación (jus sanguinis) o el nacimiento (jus soli).
Nevertheless they include the connecting factors most commonly employed by States for the grant of nationality: birth (jus soli), descent (jus sanguinis) and naturalization.
No obstante, incluyen los factores de conexión que los Estados aplican más comúnmente para conceder la nacionalidad: nacimiento (jus soli), filiación (jus sanguinis) y naturalización.
The Philippines subscribes to the doctrine of jus sanguinis, as such the child, wherever born, follows the citizenship of his parents.
Filipinas suscribe la doctrina del jus sanguinis, en virtud de la cual el hijo, con independencia de donde haya nacido, adquiere la ciudadanía de sus padres.
In the matter of nationality, a mixture of jus solis and jus sanguinis is applied, including nationality through marriage.
En materia de nacionalidad, en nuestro país rige actualmente una formula mixta que mezcla el jus solis con el jus sanguini, incluyendo la nacionalidad por el status matrimonial.
In Europe, immigration policy was often used as a pretext for racially discriminatory practices, and that was even more of a problem when jus sanguinis applied.
En Europa, las medidas de inmigración suelen utilizarse para encubrir prácticas racialmente discriminatorias, problema que se complica cuando se aplica el jus sanguinis.
Malagasy nationality, which is governed by Ordinance No. 60-064 of 22 July 1960, is essentially nationality by filiation in accordance with jus sanguinis.
Regulada por la Ordenanza Nº 60-064, de 22 de julio de 1960, la nacionalidad malgache se determina fundamentalmente por la filiación jus sanguinis.
Since Egypt was a very crowded country, nationality relied on jus sanguinis rather than jus solis, the nationality of the father having priority.
Como Egipto es un país de alta natalidad, la nacionalidad depende del jus sanguinis en vez del jus solis, dando prioridad a la nacionalidad del padre.
The Nationality Act was amended on 13 December 1997 to adopt both patrilineal and matrilineal jus sanguinis, thereby enabling women to choose nationality.
La ley de nacionalidad fue enmendada el 13 de diciembre de 1997 para adoptar el jus sanguinis tanto patrilineal como matrilineal, permitiéndole así a la mujer elegir nacionalidad.
In particular, what provision has been made to prevent cases of dual nationality that might arise out of the combination of jus sanguinis and jus soli?
En particular, ¿qué medidas se han tomado para impedir la doble nacionalidad en los casos en que se conjugan el jus sanguinis y el jus soli?
OSJI indicated that citizenship in Côte d'Ivoire was governed by the nationality code and that citizenship was chiefly governed by jus sanguinis.
La OSJI también señaló que la nacionalidad de Côte d'Ivoire se regía por el Código de la Nacionalidad y que se basaba principalmente en el jus sanguinis.
Nevertheless they include the connecting factors most commonly employed by States for the grant of nationality: birth (jus soli), descent (jus sanguinis) and naturalization.
No obstante, incluyen los elementos de conexión que los Estados aplican más comúnmente para conceder la nacionalidad: el nacimiento (jus soli), la filiación (jus sanguinis) y la naturalización.
Birth (jus soli) and descent (jus sanguinis) are recognized by international law as satisfactory connecting factors for the conferment of nationality.
En el derecho internacional, se reconocen el lugar de nacimiento (jus soli) y la nacionalidad de los padres (jus sanguinis) como factores que constituyen vínculos apropiados para otorgar la nacionalidad.
Mr. BARRIA (Chile), replying to Mr. Mariño Menéndez, said that there could be no case of statelessness in Chile because the principle of jus sanguinis applied.
El Sr.BARRIA (Chile) responde al Sr. Mariño Menéndez que no puede haber casos de apatridia en Chile, pues el principio que se aplica es el del jus sanguinis.
Word of the Day
to drizzle