Possible Results:
Y eres la única persona que se juntaría conmigo. | And you're the only person that would meet with me. |
Francamente, es difícil de creer que alguien lo juntaría. | Frankly, it's hard to believe anyone would bother. |
El juntaría todo y decidiría que es todo culpa suya. | He'd put it together and decide that it's all your fault. |
Él no le dijo a su familia que se juntaría contigo. | Well, he didn't mention to his family that he was meeting you. |
El tiempo había venido cuando gente se juntaría y se ayudaría mutuamente. | The time had come when people would get together and help each other. |
Claro que no era el tipo de gente con la que yo me juntaría, roteque. | Course he wasn't the type of fellow I'd normally hang out with. |
Si, lo spe, y ella me respondió que se juntaría conmigo, solo que me plantó. | Yeah, I know, and she texted me that she'd meet me, only she stood me up. |
Creí que era tan famoso que juntaría el dinero en un mes. Pero he sido humillado. | I thought I was famous enough that I would raise the money within one month, but I've been humbled. |
Si se aprueba, García estima que la nueva tarifa juntaría $70 millones al año para el fondo de limpieza de baterías de plomo-acido. | If approved, Garcia estimates the new fee would raise up $70 million a year for the Lead-Acid Battery Cleanup Fund. |
Bayer AG le ha hecho una propuesta a Monsanto Co. sobre una adquisición que juntaría a dos de los mayores proveedores mundiales de semillas y pesticidas. | Bayer AG has approached Monsanto Co. about a takeover that would fuse two of the world's largest suppliers of crop seeds and pesticides. |
Asimismo gente por todo el mundo se juntaría, compartiría su corazón, reconocería el significado de la vida humana, y realizaría la alegría de estar viva. | Likewise people all over the world would get together, share their heart, acknowledge the meaning of human life and realize joy to be alive. |
Y luego las juntaría con Luisa Ortíz Pérez de la Ciudad de México, editora en línea del sitio esmas.com, y también experta en rebasar las tecnologías tradicionales. | And I'd have them huddle with Luisa Ortiz of Mexico City, online editor at esmas.com, also an expert at bypassing traditional technologies. |
Un mensaje recibido en una tumba antigua de gente de Koguryo en la zona de Hokuriku fue que la gente se juntaría y su alegría había alcanzado el corazón de gente en el continente principal. | A message that I had received at an ancient tomb of Koguryo's people in Hokuriku area was that people would get together and their joy had reached the heart of people on the main continent. |
Un esfuerzo cohesionado juntaría a distintos países en torno a una plataforma común para llevar a cabo el Derecho a la Ciudad para mejorar la productividad social, no solo para la ciudad sino también para las naciones en conjunto. | A cohesive effort would bring together different countries around a common platform to realize the Right to the City in order to enhance social productivity not only for the city but for nations as a whole. |
Por eso, muchas personas que trabajan con niños autistas, Así que, si un niño con autismo quisiera decir "quiero sopa", las juntaría, y el terapeuta o padre, entendería qué quiere decir el niño. en que se ha puesto en práctica. | Now that's why most of the people that work with children with autism—So if a child with autism wanted to say, and they would put these together, people have been doing this. |
¿No se supone que se juntaría con ella a las 14:00? | Aren't you supposed to be meeting her at 2.00? Eh? |
Que Margo pudiera escuchar, se suponía que nos juntaría más, pero solo nos está separando. | Margo being able to hear, this was supposed to bring us closer together, but it's just driving us apart. |
Scarabucci solo se juntaría a AsGa en 1997, después de haber salido de Elebra en 1990 y retomado la dedicación exclusiva en la Unicamp. | Scarabucci was only to join AsGa in 1997, after having left Elebra in 1990 and returning full-time to Unicamp. |
En otras palabras: ¡si yo hiciese esa suposición manifiestamente absurda y contraria a las ciencias naturales (que el hombre haya podido observar las épocas anteriores a él), juntaría los dos cabos sueltos de mi filosofía! | In other words: if I make an assumption that is obviously absurd and contrary to natural science (that man can be an observer in an epoch before man existed), I shall be able to patch up the breach in my philosophy! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.