judice
- Examples
Es probable que Kovalevski tenga razón, pero el asunto se encuentra aún sub judice [**]. | Kovalevsky is probably quite right, but the matter is still sub judice.[*] |
Es probable que Kovalevski tenga razón, pero el asunto se encuentra aún sub judice. [*] | Kovalevsky is probably quite right, but the matter is still sub judice [under consideration]. |
En Roma, los investigadores encuentran trazos comunes del Jurado actual con los judice jurati. | In Rome, researchers found common traits with the current Grand Jury with those of judice jurati. |
Molinari, a decisión del director de la carrera, apeló y colocó la clasificación de sub judice. | Molinari, at the decision of the race director, appealed and placed the sub judice classification. |
Según los peticionarios, en el caso sub judice ninguno de los elementos mencionados estaría presente. | According to the petitioners, none of these elements would apply to the case under review. |
Respecto a la OLAF, la comisión deliberadamente no se ocupó del asunto porque estaba sub judice. | As regards OLAF, the committee deliberately did not deal with this because the matter was sub judice. |
Comprendo la vacilación del Comisario Kinnock y sus dudas debido a que el tema se encuentra sub judice . | I understand Commissioner Kinnock's hesitation and his hesitations because this matter is sub judice . |
Tengo ciertas dificultades en lo que respecta a este caso en particular por encontrarse sub judice . | I am in some difficulty regarding a particular case because it is sub judice . |
Y el registro de Lula estará sub judice hasta el día de las elecciones, tomando por base los casos anteriores. | And, based on the previous cases, Lula's registration will be sub judice till election day. |
El secreto profesional es intocable no solo con vistas a los procesos sub judice, sino también en la consulta jurídica. | Professional secrecy is untouchable, not just in the context of trials in process but also in the context of legal consultation. |
Ahora, parece ser que tras la decisión del Tribunal se ha presentado un recurso de apelación, por lo que el asunto sigue sub judice. | Now it seems that after the Court has ruled there is an appeal, so it will still be sub judice. |
Durante esas actuaciones, el Ministro de Inmigración desestimó varios recursos para obtener una intervención especial, fundándose en que el asunto estaba sub judice. | While these proceedings were continuing, the Minister of Immigration dismissed several appeals for special intervention on the basis of the matter being sub judice. |
Dado que este asunto sigue sometido al conocimiento de los tribunales en espera de una decisión definitiva y por tanto sub judice; no se formularán comentarios en este momento. | The matter is still before the courts for final determination and therefore sub judice; no comment will be made at this time. |
Sus Señorías comprenderán que, por lo tanto, el asunto se encuentra ahora sub judice y que la Comisión debe abstenerse entonces de hacer comentarios públicos sobre el mismo. | Honourable Members will understand that the case is therefore now sub judice and the Commission consequently has to abstain from public comment on it. |
En caso sub judice, las partes no han esgrimido la existencia de ninguna de esas dos circunstancias de inadmisibilidad, ni ellas se deducen de los procedimientos. | In the case in point, neither of these two causes of inadmissibility apply to the action by the parties, nor can they be deduced from procedures. |
El Consejo y la Comisión han indicado también que en su opinión el Parlamento Europeo no tiene por qué formular declaraciones absurdas sobre cuestiones que básicamente están sub judice. | The Council and the Commission have also indicated that they think it is none of the European Parliament's business to issue awkward declarations on issues which are basically sub judice. |
Con fecha 26 de enero de 1998, la Comisión recibió la denuncia formulada por el peticionario contra el Estado hondureño y el 17 de marzo siguiente se abrió el caso sub judice. | On January 26, 1998, the Commission received the petitioner's complaint against the Honduran State and on the following 17th of March the case was opened sub judice. |
Dado que su apelación en contra de su obispo está todavía sub judice (fallo pendiente), el Padre Gruner no estaba bajo ninguna restricción que le impidiera escribir e invitar a los obispos a conferencias como ésta. | Since his appeal against his bishop as still sub judice (pending judgement), Father Gruner was not under any restriction that prevented him from writing to and inviting the bishops to such a conference. |
He intentado responder a la propuesta de debate de la manera lo más completa posible respetando a la vez el hecho de que el asunto que ha motivado la pregunta se encuentra ahora sub judice . | I have sought to respond to the motion for debate as fully as possible whilst respecting the fact that the case which prompted the question is now sub judice . |
Esto lo entenderá usted y sin duda también se quejaría, y con razón, si la Comisión expresara una opinión en otros casos que están sub judice y cuyos trámites aún no hayan concluido. | You will understand this and you would certainly object - and rightly so - if the Commission were to express an opinion in other cases that are sub judice and where the proceedings have not yet been concluded. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
