jader

Popularity
500+ learners.
Con un diseño y una decoración muy contemporáneos, aunque acogedores, el nomaa está decorado con piezas de la firma de diseñadores brasileños y extranjeros modernos, como sergio rodrigues, hans wagner, jader almeida y los Charles Eeames.
Featuring a highly contemporary, though cosy design and décor, Nomaa is furnished with signature pieces by modern Brazilian and foreign designers, like Sergio Rodrigues, Hans Wagner, Jader Almeida and the Charles Eames.
En estos hechos intervino activamente Jader Alvarez, quien contó con la anuencia del F‐1 y algunos particulares.
Jader Alvarez played an active role in these events, with the consent of F-1 and some private individuals.
Al anotar la victoria en la final de 25 vueltas por 1.137 segundos sobre Billy Cleavelin, Jader culminó un gran fin de semana de competición.
Scoring the win in the 25-lap final by 1.137 seconds over Billy Cleavelin, Jader capped off a great weekend of competition.
Jader logró la victoria al imponer un ritmo mortal en las 25 vueltas de la final, terminando con una ventaja de 1'137 suBilly Cleavelin.
Jader achieved the victory by imposing a deadly rhythm in the 25 laps of the final, finishing with an advantage of 1'137 suBilly Cleavelin.
Renato Jader se aprovechó de sus dos reclamos en la posición de calor y de la pole para ganar el ROK Master y ser coronado ROK el Campeón de RIO 2018.
Renato Jader took advantage of his two claims in the heat and pole position to win the ROK Master and be crowned ROK the RIO 2018 Champion.
Eso empieza, en la práctica, con la ruptura de la coalición con Sarney, Collor, Maluf, Quércia, Jader Barbalho, José Alentar, o sea, con los partidos de derechas, los partidos capitalistas.
This should start, in practice, with the breaking of the coalition with Sarney, Collor, Maluf, Quércia, Jader Barbalho, José Alencar, that is, with all the right wing capitalist parties.
El informe fue realizado por el fiscal Jader de Figueiredo Correia en 1967, y denuncia los envenenamientos y el genocidio de tribus ejecutados por terratenientes y el Servicio de Protección Indígena (SPI).
Prosecutor Jader de Figueiredo Correia produced the report in 1967 exposing the poisoning and genocide of tribes carried out by both landowners and the Indigenous Protection Service (Servicio de Protección Indígena/SPI).
Por ello se dirigió, entre otras autoridades al F‐2, en donde se entrevistó con el mayor Vanegas quien se encontraba a cargo de la investigación por el secuestro de los hijos de Jader Alvarez.
Among the many authorities she approached was the F-2, where she spoke with Major Vanegas, the officer in charge of the investigation into the kidnapping of the children of Jader Alvarez.
El lector leerá en este número la parte final del estudio hecho por Jader Sampaio, de Bello Horizonte, sobre la vida y la obra de Gabriel Delanne, que escribió, de entre otras obras importantes, el clásico La Reencarnación.
You will also read in this issue the final part of the study done by Jáder Sampaio, from Belo Horizonte, about the life of Gabriel Delanne, who wrote, among many important books, Reincarnation.
Los hermanos Acosta, junto con Edilbrando Joya y Edgar García Villamizar, fueron obligados a abordar un helicóptero de los contratados por Jader Alvarez y conducidos a la vereda de Murcas en jurisdicción del Municipio de Gachalá.
The Acosta brothers, along with Edilbrando Joya and Edgar Garcia Villamizar, were forced to board a helicopter of the kind leased by Jader Alvarez and were taken to the town of Murcas in the jurisdiction of the town of Gachalá.
Otra referencia de la semana es el Especial de autoría de Jáder Sampaio, de Bello Horizonte-MG, acerca de los fenómenos de Hydesville y su importancia en el surgimiento del Espiritismo moderno.
Another highlight of the week is the Special article by Jáder Sampaio, from Belo Horizonte-MG, regarding the Hydesville phenomena and its importance to the appearance of modern Spiritism.
Word of the Day
fresh