it's the truth

When my husband says he loves me, it's the truth.
Cuando mi marido dice que me ama, es la verdad.
And I know that sounds shallow, but it's the truth.
Y sé que suena superficial, pero es la verdad.
I know that's hard to hear, but it's the truth.
Sé que es difícil de escuchar, pero es la verdad.
Sorry, if that sounds harsh, but it's the truth.
Lo sentimos, si que suena duro, pero es la verdad.
You don't have to believe me, but it's the truth.
No tienes que creerme, pero es la verdad.
Might not be apparent from his tone, but it's the truth.
Puede no ser aparente por su tono, pero es la verdad.
That may be very selfish, but it's the truth.
Eso puede ser muy egoísta pero es la verdad.
If Harry says it's true, then it's the truth.
Si Harry dice que es verdad, entonces es la verdad.
This isn't just because I like Haseyama-san, it's the truth.
Esto no es solo porque me guste Haseyama, es la verdad.
I know it's difficult to believe, but it's the truth.
Sé que es difícil de creer, pero es la verdad,
I'm not proud of it, but it's the truth.
No estoy orgulloso de eso, pero es la verdad.
I know it's difficult to believe, but it's the truth.
Sé que es difícil de creer, pero es la verdad.
I know that sounds terrible, but it's the truth.
Sé que suena terrible, pero es la verdad.
You don't have to like it, but it's the truth.
No tiene que gustarle, pero es la verdad.
I know it's hard to believe but it's the truth!
Sé que es difícil de creer, ¡pero es la verdad!
Whether it's the truth or not is another story.
Si es la verdad o no, ésa es otra historia.
You don't want to think like that, but it's the truth.
No quieres pensar así, pero es la verdad.
I don't care if it's the truth or not.
NO me importa si es la verdad o no.
I know that sounds harsh, but it's the truth.
Sé que suena duro, pero es la verdad.
If they say I'm a traitor, it's the truth.
Si te dicen que soy un traidor, es verdad.
Word of the Day
sorcerer