it's not true

You always say that, but I know it's not true.
Siempre dices eso, pero sé que no es cierto.
Then take the stand and swear it's not true.
Entonces toma el estrado y jura que no es así.
Then it's not true that you gave the money to Iris.
Entonces no es cierto que le diste el dinero a Iris.
You know, it's not true what the papers say.
Usted sabe, no es verdad lo que dicen los periódicos.
She thinks she's always happy, but it's not true.
Ella cree que siempre está contenta, pero no es cierto.
You can't go around saying that, 'cause it's not true.
No puedes ir por allí diciendo eso, porque no es verdad.
It's hard to hear that when you know it's not true.
Es difícil escuchar eso cuando sabes que no es verdad.
To do what we do, but it's not true.
Para hacer lo que hacemos, pero no es cierto.
No, that's what Chris Franks said but it's not true.
No, eso lo dijo Chris Franks, pero no es cierto.
You think it doesn't mean anything, but it's not true.
Tú crees que no significa nada, pero eso no es verdad.
He claims he helps people but it's not true.
Afirma que ayuda a la gente, pero no es cierto.
Look me in the eyes and tell me it's not true!
¡Mírame a los ojos y dime que no es cierto!
Well, if it's not true, why are you so upset?
Si no es verdad, ¿por qué estás tan molesto?
If it's not true consider the first that is negative.
Si no es cierto examinar el primer Que es negativo.
You always say that but I know it's not true.
Siempre dices eso, pero sé que no es cierto.
I have no intention of doing that because it's not true.
No tengo intención de hacer eso porque no es verdad.
I don't know what you've heard, but it's not true.
No sé qué habrás escuchado, pero no es cierto.
Just because Mona said it doesn't mean it's not true.
Solo porque Mona dijo eso no significa que no sea verdad.
Then take the stand and swear it's not true.
Entonces toma el estrado y jura que no es así.
I'm not going to say that because it's not true.
No voy a decir eso porque no es la verdad.
Word of the Day
to dive