it's meaningless

Popularity
500+ learners.
Anyone can say "I'm sorry", but it's meaningless.
Cualquier puede decir "lo siento", pero no significa nada.
Or else it's meaningless.
De otra forma, carece de sentido.
I warn him all the time, and it's meaningless.
Le advierto todo el tiempo, y no sirve de nada.
If it's just because she was sad, it's meaningless.
Si es solamente porque estaba triste no significa nada.
We've only got one life, and it's meaningless.
Solo tenemos una vida, y no tiene sentido.
I don't know, but as a statement, it's meaningless.
No lo sé, pero como declaración, no tiene sentido.
Or no, wait, it's nothing because it's meaningless.
O no, espera, no es nada porque es insignificante.
If they don't solve it themselves, it's meaningless.
Si no lo resuelven por ellas mismas, no tendrá sentido.
That's because you say it so much, it's meaningless.
Eso es porque tu lo dices tanto, que ya no tiene gracia.
If you're not in it, it's meaningless.
Si no estás en ella, no tiene sentido.
I know it's meaningless to talk to you...
Sé que no tiene sentido hablar contigo...
That tells me it's meaningless.
Eso me dice que es un sin sentido.
But, it's meaningless to continue like this.
Pero, es un sinsentido continuar así.
First of all, it's meaningless.
Primero de todo, es insignificante.
Whatever that is, it's meaningless at this point.
Sea lo que sea, ya no tiene importancia.
She often says that but it's meaningless.
A menudo ella dice eso, pero eso que dice no tiene sentido.
If you're not in it, it's meaningless.
Si no estás tú, no tiene sentido.
I don't know what you're looking for, but anyway, it's meaningless.
No tengo noticias de que lo estén buscando. De todas formas, es insignificante.
And I understand that it's meaningless.
Y comprendo que eso no significa nada.
If I can't be his girlfriend, it's meaningless to stay in love with him.
Si no puedo ser su novia, no tiene sentido que lo siga queriendo.
Word of the Day
to plant