it's a shame that

I think it's a shame that their planned trilogy was never finished.
Creo que es una lástima que su planeada trilogía nunca fue terminado.
Oh, it's a shame that we didn't catch this tumor in its earlier stages.
Es una pena que no hayamos captado este tumor en sus primeras etapas.
And it's a shame that she doesn't have that back from her dad.
Y es una pena que ella no tenga lo mismo de vuelta de su padre
I mean, it's a shame that such things are allowed to happen.
Me refiero a que es una vergüenza que se permita que esas cosas sucedan.
Yes, well, it's a shame that my niece hasn't had time to meet you until now.
Sí, bueno, es una pena que mi sobrina no haya tenido tiempo de conoceros hasta ahora.
Well, in any event, it's a shame that you're gonna miss the opening of the restaurant.
En todo caso, es una pena que debas perderte la inauguración del restaurante.
Then I guess it's a shame that I don't even have any feelings for him.
Entonces, supongo que es una pena que no sienta nada por él.
I'm with you L.E.M. though it's a shame that it had to be you.
Estoy con vosotros Módulo de Exploración Lunar aunque es una pena que tengáis que ser vosotros.
What he meant is, it's a shame that all these attributes are on a girl child.
Lo que él quiso decir es que era una vergüenza que todos esos atributos estén en una niña.
Sometimes I think it's a shame that they... do all the things that they do to them.
Sí. A veces siento que es una pena que... se les haga todo lo que se les hace.
You know, it's a shame that you and this starlet that shall remain nameless didn't make a go of it.
Sabes, es una pena que tú y esta estrella... que permanecerá "sin nombre", no se decidieran a seguir.
In addition, it's a shame that the anti-Semitic statements of Hugo Chávez, the friend of Ahmedinejad, have brought about so few reactions.
Asimismo, es vergonzoso que las declaraciones antisemitas de Hugo Chávez, el amigo de Ahmadineyad, hayan provocado tan pocas reacciones.
And it's a shame that scientific institutions like INETER sometimes allow political matters to cloud the issue of disasters, as happened with Mitch.
Y es una pena que instituciones científicas como INETER a veces pegan al tema de desastres las cuestiones políticas, como sucedió con el Mitch.
I think it's a shame that some foreign language teachers were able to graduate from college without ever having studied with a native speaker.
Creo que es una vergüenza que algunos profesores de lengua extranjera hayan podido graduarse de la universidad sin nunca haber estudiado con un hablante nativo.
I have nothing against no-limit games, but it's a shame that their fixed limit cousins have mostly been put out to pasture.
No tengo nada en contra de los juegos sin límite, pero es una pena que sus primos con límite fijo hayan sido eliminados del escenario.
I have only had one problem and it was resolved but I think it's a shame that Infomaniak did not give me an alert after resolving it.
Solo he tenido un problema y lo solucionaron, pero lamento que Infomaniak no me haya informado después de solucionarlo.
Unlike other Moto Mods, it isn't possible to directly connect the phone and the printer, so it's a shame that its battery is so limited.
Al contrario que otros Moto Mods, la carga directa del teléfono a la impresora no es posible, especialmente porque su autonomía es bastante limitada.
Samsung has certainly corrected some elements with Samsung Experience, but it's a shame that the brand doesn't make more of an effort on the software side.
Es cierto que con Samsung Experience los surcoreanos lograron corregir algunos fallos pero es una pena que la marca no haga más esfuerzos en el lado del software.
This is the part where it's a shame that as humankind we live at best a hundred years and more often than not, 70 or so.
Ésta es una de las razones por las que es una pena que los seres humanos no vivamos cien años o más en lugar de los más habituales 70 o así.
I don't think the heat will complicate the race, and yes, I think it's a shame that they have not marked out a more difficult trial, because the place is incredible.
No creo que el calor complique la carrera, y sí que pienso que es una pena que no hayan marcado un trial más difícil, porque el lugar es increíble.
Word of the Day
celery