it's Friday

I think it's Friday.
Creo que es el viernes.
OK. it's Friday night, the kids are asleep, and a movie you've been waiting for is on Pay-Per-View for the first time.
AUTORIZACIÓN. es noche de viernes, los cabritos están dormidos, y una película que usted ha estado esperando está en la Pagar-Por-Vista para la primera vez.
Today is Thursday, but Dwight thinks that it's Friday.
Hoy es jueves, pero Dwight cree que es viernes.
Sometimes, you can make a post just because it's Friday!
¡Algunas veces puedes hacer un post solo por ser viernes!
But it's Friday now and we're here, young, alive.
Pero ahora es viernes, y estamos aquí, jóvenes, vivos.
Oh, also it is Thursday, but Dwight thinks it's Friday.
Además es jueves, pero Dwight cree que es viernes.
The government doesn't close because it's Friday.
EI gobierno no cierra porque es viernes.
All right, I know it's Friday evening.
Está bien, sé que es viernes por la noche.
You know, speaking of which, it's Friday.
Ya sabes, hablando de eso, que es viernes.
So, it's Friday night. You're at the store.
Es viernes por la noche. Estás en una tienda.
I know it's Friday, but there's so much to be done now,
Sé que es viernes, pero hay mucho por hacer.
I can tell by your tie, it's Friday.
Veo por tu corbata que es viernes.
Well, it's Friday, nearly the weekend.
Pues, es viernes y casi fin de semana.
Also, it's Friday, so that's MRI day.
Además es viernes, así que es el día de la resonancia.
But in America, it's Friday.
Pero en America, es viernes.
She's single, and it's Friday.
Está soltera, y es Viernes.
No, it may be Friday. That it's Friday?
¿Que hoy es jueves? No, podría ser viernes.
Yes, I know it's Friday.
Si, yo sé que es viernes.
I know, but it's Friday.
Lo sé, pero es viernes.
Let's say it's Friday morning.
Supongamos que es Viernes por la mañana.
Word of the Day
haunted