it surprised me

But it surprised me when you suddenly called me uncle.
Pero me sorprendió cuando de repente me llamó tío.
I know, it surprised me too, but i know why it happened.
Lo sé, es que me sorprendió demasiado, pero sé por qué sucedió.
When we hit it off, it surprised me.
Cuando congeniamos, me sorprendió.
I'll admit, it surprised me.
Lo admito, me ha sorprendido.
Yeah, it surprised me, too.
Sí, a también me ha soprendido.
No, it surprised me.
No, me ha sorprendido.
Edward replied immediately, and in such matter of fact tones that it surprised me into silence.
Edward contestó enseguida con una naturalidad tal, que me provocó silencio.
Me too, it surprised me.
Yo también quedé sorprendido.
No, amanda, I'm fine. Look, okay, maybe it surprised me. But I'm totally— over henry?
No, Amanda, estoy bien Bueno, vale, quizás me sorprendió Pero paso... ¿totálmente de Henry?
And it surprised me too!
Y me sorprendió incluso a mí.
I got this gadget off amazon called the Envi and it surprised me just how much waste I had!
Tengo este gadget fuera amazon llama el Envi y me sorprendió lo mucho que los residuos que tenía!
Light and nutritious, I'm sure it will surprise you, like it surprised me the first time I tried it.
Ligera y nutritiva, estoy segura de que te soprenderá, como me pasó a mi la primera vez que la comi.
As I was unaware of this background, it surprised me that the organizers were requested to explain their proposal in such great detail.
Poco consciente de aquellos antecedentes, me extrañó el detalle con que se les hizo explicar su propuesta a los organizadores.
But from the length of the film and everything in between, all the papers and cards and planning that went along with it, it surprised me personally.
Pero me sorprendió, personalmente, lo largo de la película, y lo demás, todos los periódicos y tarjetas y la preparación que conlleva.
Alejandro Amenábar: What happened in that place was something I was totally unaware of, and it surprised me because I, like my entire generation, had studied Unamuno at university.
Alejandro Amenábar: Lo que allí sucedió era algo que desconocía y me sorprendió porque yo, como toda mi generación, había estudiado a Unamuno en la Universidad.
For that reason it surprised me that nobody had paid any attention to their relation to one of the media the modernist aesthetic and sensibility was most indebted to.
Por eso sorprendía que nunca nadie hubiese prestado atención a su relación con uno de los medios con el que más en deuda estaban la estética y la sensibilidad modernas.
Recently was working with a customer and looking at Audit data, it surprised me when I discovered that they were looking at the audit logs in the Site Settings instead of in the Security & Compliance portal.
Recientemente estuve trabajando en un proyecto con un cliente y examinando los datos de auditoría, me sorprendió cuando descubrí que estaban viendo los registros de auditoría en Site Settings en vez de hacerlo en el portal de Seguridad y cumplimiento.
It surprised me and it wasn't what i wanted or expected.
Me sorprendió y no era lo que quería o esperaba.
It surprised me a little but, no, it does not offend.
Me sorprendió un poco pero, no, no me ofendió.
It surprised me: so many years passed and so many things happened.
Me sorprendió: han pasado tantos años y tantas cosas.
Word of the Day
cliff