it sounds good

But I think it sounds good and that's what matters.
Pero creo suena bien y es lo que importa.
If it sounds good, try out a song or two.
Si suena bien, probar una o dos canciones.
Well, it sounds good, but I have one more question.
Bueno, suena bien, pero tengo una pregunta más.
No, it sounds good but seriously we gotta get going
No, suena bien pero, en serio, nos tenemos que ir.
No idea, but it sounds good, like music.
Ni idea, pero suena bien, como la música.
Yes, that'd be a good name, it sounds good, doesn't it?
Sí, ese sería un buen nombre. Suena bien, ¿o no?
Ah, well, it sounds good. Tomorrow, I'll have to go.
Ah, pues, suena bien mañana, me tendré que ir.
You don't need to say that just 'cause you think it sounds good.
No necesitas decir eso solo porque creas que suena bien.
All right, well, it sounds good to me.
Está bien, bueno, eso suena bien para mí.
I know it sounds good, but it's actually pretty dressing.
Sé que suena bien, pero en realidad es más bien deprimente.
Well, that's completely false, but it sounds good.
Pues bien, eso es completamente falso, Pero suena bien.
And you think it sounds good, wait till you see it in print.
Y si creen que suena bien, esperen a verlo impreso.
Yeah, well, it sounds good when you say it.
Sí, bueno, suena bueno cuando lo dice.
Seriously, don't you think it sounds good?
En serio, ¿no crees que suena bien?
Whether it's true or not, it sounds good.
Sea cierto o no, suena bien.
In a collective it's happier, it sounds good.
En colectivo es más alegre, se oye bien.
I must admit, from the outside, it sounds good.
Debo admitir que desde fuera suena bien.
I'm not sure myself what it means but it sounds good anyway.
Ni yo estoy seguro que significa pero igual suena bien.
Yeah, it sounds good to me...
Sí, suena bien para mí...
But that's... other than that, it sounds good.
Pero... aparte de eso, suena bien.
Word of the Day
marzipan