it pleases me

Of course it pleases me, but we don't have any forces!
Claro que me complace, pero ¡no tenemos fuerzas!
Therefore, I shall take women and children when it pleases me.
Por lo tanto, raptaré mujeres y niños siempre que me plazca.
Then it pleases me to be the first.
Entonces me place ser el primero.
I will leave you, when... and if... it pleases me.
Lo dejaré, cuando y si me place.
I will leave you, when... and if... it pleases me.
Le dejaré cuando y solo si me da la gana.
But it pleases me to admire him from a distance.
Pero me complace admirarle a distancia.
I shall stay in this tower as long as it pleases me.
Me quedaré en esta torre todo el tiempo que me plazca.
And it pleases me to know they're content.
Y me alegra saber que están contentos.
If it pleases Londo, it pleases me.
Si le gusta a Londo, me gusta a mí.
It's really not much and it pleases me so much.
Es solo un detalle y me agrada mucho hacerlo.
He shall stay as long as it pleases me.
Se quedará el tiempo que me agrade.
In short, it pleases me to say that we have the best boss of New York.
En fin, me complace decir que tenemos al mejor jefe de Nueva York.
Yes, it pleases me to hear it.
Sí, me place oírlo.
I can't say it pleases me.
No puedo decir que me agrade.
In a way it pleases me.
En cierto modo me complace.
And it pleases me very much.
Y me agrada mucho.
As long as it pleases me.
Tanto como a mí me plazca.
I'll do what it pleases me to do.
Haré lo que me plazca.
As long as it pleases me.
Tanto como a mi me plazca.
I only know it pleases me.
Solo sé que me gusta.
Word of the Day
to rake