it makes sense that

So it makes sense that they made their home here.
Así que tiene sentido que hayan establecido su hogar aquí.
Now, it makes sense that you wouldn't know their names.
Ahora, tiene sentido que no supieras sus nombres.
And it makes sense that you would be looking for distractions.
Y tiene sentido que podrías estar buscando distracciones.
So it makes sense that we've headed in this direction.
Es lógico que nos hayamos dirigido en esa dirección.
But it makes sense that a fireman would love it.
Pero tiene sentido que a un bombero le encante.
Well, it makes sense that it would be your dad.
Bueno, tiene sentido que fuera tu padre.
So it makes sense that you wouldn't feel comfortable in your dress.
Así que tiene sentido que no se sentiría cómodo en su vestido.
Right, so it makes sense that you want to teach her a lesson.
Claro, entonces tiene sentido que quieras darle una lección.
I mean, it makes sense that he wants you.
Quiero decir, tiene sentido que te quiera.
Well, it makes sense that she would be attached to that particular technology.
Bueno, tiene sentido que esté apegada a esa tecnología en particular.
Whatever's gonna happen, it makes sense that it would happen here.
Lo que vaya a suceder, lo lógico es que suceda aquí.
There, it makes sense that this can't be real.
Cuando estoy allí, tiene tanto sentido que ésto no puede ser real.
So it makes sense that they'd still be here.
Así que tiene sentido que sigan aquí todavía.
And I think it makes sense that they should be allowed to.
Y creo que tiene sentido que se les permita.
There, it makes sense that this can't be real.
Cuando estoy allí, tiene tanto sentido que esto no puede ser real
Think it makes sense that I keep cooking?
¿Crees qué tiene sentido que yo siga cocinando?
And it makes sense that they did it for a reason, right?
Y lo lógico sería que lo hayan hecho por algún motivo, ¿no?
But of course, it makes sense that they would've haunted me because it's all true.
Pero claro, tiene sentido que me siguieran porque todo es verdad.
But it makes sense that you would only act at the behest of your superiors.
Pero tiene sentido que solo actuaría a petición de sus superiores.
So it makes sense that he would, right?
Tiene sentido que lo haga, ¿cierto?
Word of the Day
scarecrow