it is the same

Basically, it is the same system, but with some variations.
Básicamente es el mismo sistema, pero con algunas variaciones.
Basically, it is the same procedure as creating a Clip.
Básicamente, es el mismo procedimiento utilizado para crear un Clip.
In the work of salvation it is the same thing.
Es una misma cosa en la obra de la salvación.
Per me, it is the same work as fabric or stone.
Por mi, es el mismo trabajo que la tela o piedra.
Every time we travel, it is the same story.
Cada vez que viajamos, es la misma historia.
So it is the same thing in healing also.
Por lo que es la misma cosa en la curación.
Your first experience of Godwriting or your thousandth, it is the same.
Su primera experiencia de Godwriting o su milésima, es lo mismo.
But the philosophy at the heart of it is the same.
Pero la filosofía en el corazón del mismo es la misma.
And in this case, it is the same thing.
Y en este caso, es lo mismo.
In the whole world, it is the same story.
En todo el mundo, es la misma historia.
What I believe is that it is the same area.
Lo que creo es que es la misma área.
Nor is it clear that it is the same person.
Tampoco queda claro que se trate de la misma persona.
Leave blank if it is the same from above.
Deja en blanco si es el mismo que arriba.
I do not know if it is the same date.
No sé si es de la misma fecha.
Consequently, it is the same thing when we define the concept of life.
Consecuentemente, es la misma cosa cuando definimos el concepto vida.
And it is the same for all categories.
Y es lo mismo para todas las categorías.
In the case of pistachios, of course, it is the same.
En el caso de los pistachos, evidentemente, sucede lo mismo.
Basically speaking, it is the same principle formulated by Garrigou-Lagrange.
En el fondo, se trata del mismo principio formulado por Garrigou-Lagrange.
And it is the same person in every vision?
¿Es la misma persona en todas las visiones?
But it is the same exact model he uses.
Pero es exactamente el mismo modelo que el usa.
Word of the Day
lean