it is my fault

Perhaps it is my fault, I have not been myself.
Quizás sea mi culpa, No he sido yo mismo.
No. 'Cause if Miranda's back there, it is my fault.
Porque si Miranda ha vuelto allí, es por mi culpa.
You keep saying that, but it is my fault.
Sigues diciendo eso, pero es mi culpa.
If you think it is my fault then say so...
Si crees que esto es culpa mía entonces dilo.
Yes, it is my fault, and I'm really sorry.
Sí, es mi culpa, y en verdad lo lamento.
The qualities you lack, I expect it is my fault.
Las cualidades que te faltan, creo que es por mi culpa.
Perhaps it is my fault, I have not been myself.
Quizá sea mi culpa, no he sido el mismo de siempre.
Well, between you and me, it is my fault.
Pero entre tu y yo si es mi culpa.
Actually, it's your fault. Okay, it is my fault.
En realidad, es tu culpa. Está bien, es mi culpa.
If Dylan did it, it is my fault.
Si Dylan lo hizo, es mi culpa.
No, it is my fault for arriving early.
No, es culpa mía por llegar temprano.
He is to leave and it is my fault.
Él se marcha y es por mi culpa.
No, it is my fault for arriving early.
No, es culpa mía por llegar temprano.
Look, maybe it is my fault that he got to her.
Mita, quizá sea mi culpa que ella la haya atrapado.
Look, maybe it is my fault that he got to her.
Quizá es mi culpa que él la encontrara.
The truth is that it is my fault that everything ended well .
La verdad es que es mi culpa que todo terminara así.
Oh, you think it is my fault.
Oh, crees que es culpa mía.
Too much of it is my fault.
Mucho de ello es por mi culpa.
No, it is my fault, I on I exaggerated.
No, es mi culpa, yo sobre exageré.
No, it is my fault, the door.
No, es culpa mía, la puerta.
Word of the Day
to frighten