it is certain that

Yet it is certain that the sun is still awake.
Sin embargo, lo cierto es que el sol todavía está despierto.
Now it is certain that 1998 will close with negative growth.
Ahora, ya hay certeza de que 1998 cerrará con crecimiento negativo.
Maybe you do not know, but it is certain that you practice.
Tal vez usted no sabe, pero lo cierto es que la práctica.
At first, it is certain that the mood has improved.
En un primer momento, lo cierto es que el estado de ánimo ha mejorado.
We'll see, it is certain that I will take three days to recover.
Ya veremos, lo seguro es que me tomará tres días recuperarme.
Thus, it is certain that someone is lying to us.
De ahí que se puede afirmar que alguien nos está mintiendo.
But, if they are not purified, then it is certain that results will ripen.
Pero, si no son purificados, entonces hay certeza de que madurarán.
But nature is diverse, it is certain that some firms will find their account.
Pero la naturaleza es diversa, lo cierto es que algunas empresas encontrarán su cuenta.
As mentioned above, it is certain that there is not a team of professionals behind.
Como se mencionó anteriormente, es cierto que no es un equipo de profesionales detrás.
- We have opposed this legislation on the grounds that it is certain that:
- Nos hemos opuesto a esta norma, basándonos en que es cierto que:
A hundred years from now it is certain that none of us here will be alive.
Dentro de cien años es seguro que ninguno de nosotros estaremos vivos.
And it is certain that telling the truth?
Y está seguro de que le diga verdad?
Unfortunately, it is certain that there will still be misunderstandings, fatigue and suffering to be faced.
Desgraciadamente, es cierto que todavía habrá muchas incomprensiones, fatigas y sufrimientos que afrontar.
But it is certain that Pabst spoke with Noske by telephone immediately prior to the killings.
Pero, es un hecho que Pabst conversó con Noske por teléfono inmediatamente antes de los asesinatos.
In addition, it is certain that we have obtained certain information that none of the living knew.
En complemento, es cierto que obtuvimos determinadas informaciones que ninguno de los vivos sabía.
Therefore it is certain that the whole race will also one day find the Overself.
Por lo tanto, es seguro que un día toda la humanidad encontrará al Yo Superior.
M & C-cylinder SKG 3 * - said it is certain that your home is safe.
METRO & SKG C cilindros 3 * - dijo lo cierto es que su casa sea segura.
I say to you that it is certain that wherever you are, it is correct for you.
Les digo que es cierto que dondequiera que estén, es correcto para ustedes.
But it is certain that the plans, as good as they may have been, could not solve everything.
Pero es cierto que los planes, por buenos que fueran, no podían solucionarlo todo.
When we experience unhappiness or pain, it is certain that it came from our own previously committed destructive actions.
Cuando experimentamos tristeza o dolor, es certero que provienen de nuestras acciones destructivas cometidas previamente.
Word of the Day
cliff