Is this you?

What is this you do That would not interest me?
¿A qué se dedica que no me parecería interesante?
Is this you trying to make a deal with me now?
¿Está tratando de llegar a un acuerdo conmigo ahora mismo?
Is this you trying to keep the romance alive?
¿Eres tú tratando de mantener vivo el romance?
Is this you trying to tell me my fortune?
¿Está intentando indicarme mi fortuna?
Is this you trying to change the subject?
¿Eres tú intentando cambiar de tema?
Is this you with your parents?
¿Eres tú con tus padres?
Is this you in a foxhole?
¿Eres tú en una trinchera?
What is this you insist on writing, young man?
¿Qué es eso que insiste en escribir, jovencito?
But is this you on the tank or isn't it?
Pero este en el tanque eres tú, ¿o no?
Now, what is this you couldn't discuss on the telephone?
¿Qué es eso que no puede discutirse por teléfono?
I know about your deal, is this you or them?
Sé que hiciste un trato, ¿eres tú o son ellos?
Mr. Maragos, is this you and your brother?
Señor Maragos, ¿estos son usted y su hermano?
How is this you doing something for me?
¿Cómo esto es hacer algo por mí?
Father of the shining bolt, dark misted, what is this you said?
Padre del rayo brillante, oscuro empañado, ¿qué es esto que dijiste?
What, what, what is this you write here?
¿Qué, qué, qué es esto que escribir aquí?
And Abimelech said, What is this you have done unto us?
Y Abimelech dijo: ¿Por qué nos has hecho esto?
What kind of a job is this you need crooks?
¿En qué clase de trabajo necesitas delincuentes?
Now the way I see it is this you have two options.
Ahora, la manera en que yo lo veo es esto tienes dos opciones.
What is this you got here?
¿Qué es esto que tienes aquí?
Now the way I see it is this you have two options.
Ahora, esta es como lo veo. Tienes dos opciones.
Word of the Day
full moon