teeter
- Examples
With so many interpersonal, national, international and ecological relationships out of balance, the world is teetering on the edge of disaster. | Con tantas relaciones interpersonales, nacionales, internacionales y ecológicas en desequilibrio, el mundo vacila al borde del desastre. |
The problem is obvious: Haiti is teetering on the brink of ecological collapse and consequent loss of biodiversity. | El problema es obvio: Haiti está en el borde de un colapso ecológico y consecuentemente en la pérdida de la biodiversidad. |
A century after the outbreak of World War I and the Russian Revolution, the capitalist system is teetering on the brink of a nuclear conflagration. | Un siglo después del estallido de la Primera Guerra Mundial y la Revolución Rusa, el sistema capitalista está al borde de una conflagración nuclear. |
The country is teetering on the edge of total collapse and urgently requires $6 billion in order to pay for imports and service its existing debt. | El país está al borde del colapso total y necesita urgentemente 6.000 millones de dólares para pagar importaciones y atender el servicio de su deuda existente. |
Under that rule, the survival of western and central continental Europe is virtually impossible presently; Europe is teetering on an internal general collapse, potentially as serious, or even more serious than Germany 1923. | De conformidad con esa norma, la sobrevivencia de Europa Occidental y Central continental al presente es prácticamente imposible; Europa está a punto de sufrir un desplome interno general, en potencia tan serio como el de la Alemania de 1923 o incluso más grave. |
The world is teetering on the brink of possible nuclear war. | El mundo se tambalea al borde de una posible guerra nuclear. |
However, he knows perfectly well that he is teetering on a tightrope. | Sin embargo, él sabe perfectamente que se balancea sobre una cuerda floja. |
Iran is teetering on the brink of bankruptcy. | Irán se halla al borde de la quiebra. |
Spain is teetering on the edge. | España se tambalea en el borde. |
Russia, in particular, is teetering on the brink of bankruptcy. | Sobre todo Rusia está al borde de la ruina. |
All the while, the current monetary regime is teetering on a cliff. | Mientras tanto, el régimen monetario actual se tambalea. |
The kingdom is teetering on bankruptcy. | No me importa. El reino está al borde de la quiebra. |
But the ruling class is teetering between recovery and renewed capitalist crisis. | Pero la clase dominante está tambaleándose entre una recuperación y una renovación de la crisis capitalista. |
When Iran is teetering. | Cuando Irán se tambalea. |
Your planet is teetering, and the magnitude of possible future cataclysms would boggle your minds. | Su planeta está balanceándose, y la magnitud de los posibles cataclismos futuros podría aturdir sus mentes. |
When Iran is teetering. | Cuando Iran esté tambaleándose. |
And now the world economy is teetering on the brink of a new and even more catastrophic fall. | Y ahora, la economía mundial se tambalea al borde de una nueva y aún más catastrófica caída. |
You could still have a Facebook Ad campaign on your hands that is teetering on the edge. | Todavía podrías tener una campaña de publicidad en Facebook en tus manos que se tambalea. |
On 15 March the Netherlands kicks off an electoral super year in an EU that is teetering. | El 15 de marzo los Países Bajos inauguran el super año electoral en esta UE que se tambalea. |
The economy is teetering on the verge of a sharp steep recession compounded by a global economic crisis. | La economía está al borde de una profunda recesión azuzada además por una crisis económica global. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of teeter in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.