is teetering
-está tambaleando
Present progressivehe/sheconjugation ofteeter.

teeter

With so many interpersonal, national, international and ecological relationships out of balance, the world is teetering on the edge of disaster.
Con tantas relaciones interpersonales, nacionales, internacionales y ecológicas en desequilibrio, el mundo vacila al borde del desastre.
The problem is obvious: Haiti is teetering on the brink of ecological collapse and consequent loss of biodiversity.
El problema es obvio: Haiti está en el borde de un colapso ecológico y consecuentemente en la pérdida de la biodiversidad.
A century after the outbreak of World War I and the Russian Revolution, the capitalist system is teetering on the brink of a nuclear conflagration.
Un siglo después del estallido de la Primera Guerra Mundial y la Revolución Rusa, el sistema capitalista está al borde de una conflagración nuclear.
The country is teetering on the edge of total collapse and urgently requires $6 billion in order to pay for imports and service its existing debt.
El país está al borde del colapso total y necesita urgentemente 6.000 millones de dólares para pagar importaciones y atender el servicio de su deuda existente.
Under that rule, the survival of western and central continental Europe is virtually impossible presently; Europe is teetering on an internal general collapse, potentially as serious, or even more serious than Germany 1923.
De conformidad con esa norma, la sobrevivencia de Europa Occidental y Central continental al presente es prácticamente imposible; Europa está a punto de sufrir un desplome interno general, en potencia tan serio como el de la Alemania de 1923 o incluso más grave.
The world is teetering on the brink of possible nuclear war.
El mundo se tambalea al borde de una posible guerra nuclear.
However, he knows perfectly well that he is teetering on a tightrope.
Sin embargo, él sabe perfectamente que se balancea sobre una cuerda floja.
Iran is teetering on the brink of bankruptcy.
Irán se halla al borde de la quiebra.
Spain is teetering on the edge.
España se tambalea en el borde.
Russia, in particular, is teetering on the brink of bankruptcy.
Sobre todo Rusia está al borde de la ruina.
All the while, the current monetary regime is teetering on a cliff.
Mientras tanto, el régimen monetario actual se tambalea.
The kingdom is teetering on bankruptcy.
No me importa. El reino está al borde de la quiebra.
But the ruling class is teetering between recovery and renewed capitalist crisis.
Pero la clase dominante está tambaleándose entre una recuperación y una renovación de la crisis capitalista.
When Iran is teetering.
Cuando Irán se tambalea.
Your planet is teetering, and the magnitude of possible future cataclysms would boggle your minds.
Su planeta está balanceándose, y la magnitud de los posibles cataclismos futuros podría aturdir sus mentes.
When Iran is teetering.
Cuando Iran esté tambaleándose.
And now the world economy is teetering on the brink of a new and even more catastrophic fall.
Y ahora, la economía mundial se tambalea al borde de una nueva y aún más catastrófica caída.
You could still have a Facebook Ad campaign on your hands that is teetering on the edge.
Todavía podrías tener una campaña de publicidad en Facebook en tus manos que se tambalea.
On 15 March the Netherlands kicks off an electoral super year in an EU that is teetering.
El 15 de marzo los Países Bajos inauguran el super año electoral en esta UE que se tambalea.
The economy is teetering on the verge of a sharp steep recession compounded by a global economic crisis.
La economía está al borde de una profunda recesión azuzada además por una crisis económica global.
Other Dictionaries
Explore the meaning of teeter in our family of products.
Word of the Day
clam