render
| The United Kingdom is rendering assistance in the development of a plan for collective land use in secure areas of the Semipalatinsk test site. | El Reino Unido presta asistencia para desarrollar un plan de uso colectivo de la tierra en zonas seguras del polígono de ensayos de Semipalatinsk. | 
| Yet, the growing pile of evidence from Mueller and other prosecutors is rendering the denials of culpability from Trump and his supporters less credible. | Sin embargo, la creciente cantidad de pruebas de Mueller y otros fiscales hace que las negaciones de la culpabilidad de Trump y sus seguidores sean menos creíbles. | 
| Finally, there is growing concern about the deteriorating relationship between international relief agencies and the Taliban, which is rendering the work of those agencies increasingly difficult. | Por último, existe una creciente preocupación por el deterioro de las relaciones entre los organismos internacionales de socorro y los talibanes, que hace que la labor de esos organismos sea cada vez más difícil. | 
| On the contrary, the national parliaments, when voting every year for their Community contribution, would verify whether the Brussels instrument is rendering them a good service and would reform it if not. | Por el contrario, los Parlamentos nacionales, al votar cada año su contribución comunitaria, verificarían si su instrumento bruselense les rinde buenos servicios y, en caso contrario, lo reformarían. | 
| The priority of InstaForex Group is rendering online trading services. | La prioridad del Grupo InstaForex es brindar servicios de operaciones en línea. | 
| The priority of InstaForex Group is rendering online trading services. | La prioridad del Grupo InstaForex es brindar servicios de operación en línea. | 
| The deep freeze is rendering conventional liquid de-icers ineffective. | La congelación es representación RCEas de líquido convencionales ineficaz. | 
| If one waters the root of a tree, he is rendering the best service to the entire tree. | Si alguien riega la raíz de un árbol, está rindiendo el mejor servicio al árbol entero. | 
| These are techniques that people can develop to make sure their process is rendering top quality. | Éstas son técnicas que las personas pueden desarrollar para asegurarse que su proceso está dando resultados de primera calidad. | 
| This is rendering it easier to include them as participants in projects that focus on traditionally male activities. | Esto facilita su inclusión como participantes en los proyectos que se centran en actividades tradicionalmente masculinas. | 
| The institution of heavy and unhealthy labour is rendering hundreds of thousands of Greek workers useless. | La implantación de trabajos pesados e insalubres está dejando inútiles a cientos de miles de trabajadores griegos. | 
| Here the Chapter is fulfilling its role as supreme authority, since the Superior General is rendering an account. | El Capítulo desempeña aquí su papel de autoridad suprema, puesto que el Superior general le da cuenta. | 
| With a new range of innovative Terraline™ heavy-duty tools, GARDENA is rendering even tougher garden work much less strenuous. | Con la nueva e innovadora gama de palas Terraline™, GARDENA consigue que los trabajos más duros sean menos extenuantes. | 
| However, crude reality is rendering them no longer able to circumvent the biophysical limits of their deployment and use. | Sin embargo, la crudísima realidad les obliga a no poder soslayar ya los límites biofísicos a su despliegue y funcionamiento. | 
| It is rendering the middle phase between now (2010+) and the past (19th century) irrelevant or even illegitimate. | Y lleva a considerar la fase intermedia entre la actualidad (desde 2010) y el pasado (siglo XIX) como irrelevante o incluso ilegítima. | 
| Colombia believes that the Conference on Disarmament must try and free itself from the procedural straitjacket which is rendering its operation so difficult. | Colombia cree que la Conferencia de Desarme debe buscar liberase de la camisa de fuerza procedimental que le hace tan difícil su trabajo. | 
| The priority of InstaForex international broker is rendering high-grade investment services aimed at deriving profit from operating on the worldwide financial markets. | La prioridad del bróker internacional InstaForex es ofrecer servicios de inversión de alto grado al derivar ganancias de las operaciones en los mercados financieros a nivel mundial. | 
| The way we need our applications and environments to perform–sharing data, moving seamlessly–is rendering traditional castle-wall type approaches redundant. | Necesitamos que nuestros entornos y aplicaciones compartan datos y se muevan sin problemas, lo que hace que los métodos tradicionales de muros de defensa sean redundantes. | 
| These methods let you write instrumentation tests to evaluate whether an app is rendering frames at a sufficient refresh frequency to provide a smooth user experience. | Estos métodos permiten escribir pruebas de instrumentación para evaluar si una app representa fotogramas a una frecuencia de actualización suficiente que brinde una experiencia de usuario fluida. | 
| In Mongolia I witnessed the work of sowing in a soil which heroic fatigue of many missionaries is rendering fecund and rich of future prospects. | En Mongolia he asistido a la labor de siembra de un terreno que el heroico trabajo de muchos misioneros y misioneras está haciendo fecundo y rico de perspectivas futuras. | 
Other Dictionaries
Explore the meaning of render in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
