Present progressivehe/sheconjugation ofpuzzle.
His proposal is puzzling and possibly causes fears to emerge, especially for those who prefer the familiar paths of routine.
Su propuesta desconcierta y, posiblemente, haga aparecer los miedos, propios de quien prefiere los caminos de la rutina o de lo ya sabido.
What is puzzling is that, despite the fact that exercises of this type have been reported as dangerous for a long time, no solution has been found.
Los que nos deja perplejos es que no se hallara una solución, a pesar de que se venía denunciando la peligrosidad de este tipo de entrenamientos desde mucho tiempo atrás.
Such wording is puzzling, and the employer does not find support.
Esta redacción es desconcertante, y el empresario no encuentra apoyo.
The lack of participation in the MWM is puzzling.
La falta de participación en la MWM es desconcertante.
Who is puzzling, he is concentrating on solving something.
Quien está desconcertado, se está concentrando en resolver algo.
This line in Gerstein's report is puzzling.
Es desconcertante esta línea del informe de Gerstein.
How an organism is constructed is puzzling.
La manera en que está construido un organismo es confusa.
The display time is decent, but stand-by consumption is puzzling.
El tiempo de visualización está bien, pero el consumo en espera (stand-by) es desconcertante.
So this small missing chunk here is puzzling.
Por eso esta parte de aquí es desconcertante.
What is said reflects our thoughts, but only what is puzzling, new, or challenging.
Lo que se dice refleja nuestros pensamientos, pero solo lo que es desconcertante, nuevo o desafiante.
What is puzzling is from where this particular seal may have originated.
Lo que sí es enigmático, es saber de donde viene esta foca en particular.
Oh, this is puzzling, Tracy.
Esto es muy raro, Tracy.
I know this is puzzling but when you are open to discovery the answer will be left.
Sé que esto es desconcertante, pero cuando estés abierto al descubrimiento la respuesta aparecerá.
The catalogue of problems is so extensive that it is puzzling that the negotiations are still carrying on.
El catálogo de problemas es tan extenso que es desconcertante que las negociaciones sigan celebrándose todavía.
It is puzzling that the state should introduce so many significant changes in policies that affect the poor.
Resulta incomprensible que el Estado introduzca tantos cambios fundamentales en políticas que conciernen a los pobres.
Yet–and this is puzzling–there is a peculiar pleasure in reading and viewing this book.
Sin embargo, – y esto es desconcertante- hay un disfrute peculiar en la lectura y en la contemplación de este libro.
It is puzzling, isn't it, sir?
Un rompecabezas, eso es Señor?
This is puzzling; after all, the acceptance of the Commandments appears to be more praiseworthy than learning about them.
Esto es extraño, después de todo, la aceptación de los mandamientos parece ser más digno de alabanza que aprender acerca de ellos.
We might well ponder on this, for it holds the key to much that is puzzling and, to many, distressing.
Debería reflexionarse sobre esto, pues contiene la clave de muchas cosas enigmáticas que para la mayoría son angustiosas.
This is puzzling, but you cannot deny that this person is greater than one who boasts in his accomplishments and abilities.
Esto es desconcertante, pero no se puede negar que esta persona es mayor que una que se jacta de sus logros y habilidades.
Other Dictionaries
Explore the meaning of puzzle in our family of products.
Word of the Day
cliff