portray
The slogan emphasizes the benefit of the product or service it is portraying. | El lema enfatiza el beneficio del producto o servicio que está retratando. |
He asked the right person because Karen indeed is living what she is portraying. | Él le preguntó a la persona indicada el porque Karen verdaderamente está viviendo lo que representó. |
Or is he as STO as he is portraying himself? | O es él tan orientado al Servicio-a-Sí-Mismo como él mismo se ha retratado? |
First was B-Toy, a renowned artist living in Barcelona whose strength is portraying subtlety and charisma of prominent figures in history. | Primero fue B-Toy, un renombrado artista que vive en Barcelona, cuya fuerza es comparable a la sutileza y el carisma de figuras prominentes de la historia. |
Allen is portraying himself, simply wearing the not-so-exaggerated stereotypical cinematic plumage of Jewry, particularly pushy and overbearing New York Jewry. | Allen está representando a sí mismo, simplemente llevando la no tan exagerada plumaje cinemática estereotipado de los judíos, particularmente agresivo y dominante judíos de Nueva York. |
I would like at this time to comment that what the news is portraying in Iraq is not quite the truth, not even close. | Me gustaría en esta ocasión comentar que lo que los noticieros están delineando en Irak no es la verdad, ni siquiera están cerca. |
But the pragmatism of JFS - or Jabhat al-Nusra as it was known before July - is very different from what the bourgeois media is portraying. | Pero el pragmatismo del JFS - o de Jabhat al-Nusra como era conocido antes de julio - es muy diferente de lo que los medios burgueses está retratando. |
This is the image that our prophet/poet captures to convey the sense of vitality and joy that will be present in the place that he is portraying. | Esta es la imagen que nos da nuestro profeta/poeta para transmitir el sentimiento vital y alegre que estará presente en el lugar que describe. |
What interests him is portraying Trotsky as some sort of irresponsible and callous philanderer, who thoughtlessly and egotistically abandoned his first wife, Alexandra Sokolovskaya. | Lo que le interesa es pintar a Trotsky como un tipo mujeriego, irresponsable e insensible, que sin ninguna consideración y de manera egoísta abandonó a su esposa, Alejandra Sokolovskaya. |
One of the pillars of Thatcherism, for instance, is portraying working class institutions as factors limiting democracy and individual freedom (to accept any job and any working condition). | Uno de los pilares del Thatcherismo, para instancia, es la imagen de las instituciones de la clase obrera como factores limitando la democracia y la libertad individual (a aceptar cualquier trabajo y cualquier condición laboral). |
Many got their first glimpse of what is portraying a younger version of her legendary father of Biggie in the 2009 Notorious before you work alongside Will Ferrell in Everything Must Go. | Muchos dieron su primer vistazo de lo que retrataba a una versión más joven de su legendario padre de Biggie en 2009 Notorio antes de trabajar junto a Will Ferrell en que Todo Debe Ir. |
Each of these has been the source of major, prolonged polemics inside the so-called Marxist tradition and cannot be discussed without taking into account the social interests behind them, without recognizing which objective social struggle this theoretical dispute is portraying. | Cada uno de estos ha sido la fuente de grandes polémicas prolongadas dentro de la llamada tradición marxista y no puede discutirse sin tener en cuenta los intereses sociales que los respaldan, sin reconocer qué lucha social objetiva está retratando esta disputa teórica. |
This activity prompts students to do some research on feminism and misogyny first, either in groups or individually, and after reading the story, to form an opinion of how Chaucer is portraying the Wife of Bath in her Prologue. | Esta actividad impulsa a los estudiantes a hacer una investigación sobre el feminismo y la misoginia primero, ya sea en grupos o individualmente, y después de leer la historia, para formar una opinión de cómo Chaucer está retratando a la esposa de Bath en su prólogo. |
I would therefore ask the Commissioner to speak not only about the consequences of the Holocaust for the European population but also about this unacceptable stance of a Member State of the Community which is portraying the monster of wealth and power. | Rogaría al señor Comisario que hablase acerca de las consecuencias del holocausto de la población europea y también sobre la inaceptable postura de un país, miembro de la Comunidad, que aparenta ser el gigante de la riqueza y del poder. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of portray in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.