hasten
This divine action by Heaven is hastening toward a triumphant conclusion. | Esta acción divina del Cielo se está acelerando hacia una conclusión triunfante. |
One may rejoice that degeneracy is hastening evolution. | Uno puede regocijarse de que la degeneración está apresurando la evolución. |
If man damages the fragile environment, he is hastening its imminent demise. | Si el hombre daña el ambiente frágil, él está precipitando su desaparición inminente. |
Winter and snow is hastening behind them. | El invierno y las nieves se dan prisa tras ellos. |
The new opportunities are appearing on the march and this change is hastening. | Las nuevas oportunidades van apareciendo sobre la marcha y este cambio se va acelerando. |
Sister annnie is hastening to help dress up a bit and showing her beauty at the ceremony! | Hermana annnie se apresura a ayudar a vestir un poco y mostrando su belleza en la ceremonia! |
UNTAET is hastening its critical Timorization efforts to help the East Timorese people run their own country. | La UNTAET está acelerando sus actividades fundamentales de timorización para ayudar al pueblo de Timor Oriental a dirigir su propio país. |
Also the unhappy one is hastening his torments by indulging in fruits which are apparently delicious but in fact poisonous. | Además el infeliz apresura sus tormentos complaciéndose con las frutas las cuales son aparentemente deliciosas pero en realidad venenosas. |
Each day is better than the day that follows it, because that means that one is hastening to do good. | Cada día es mejor que el día siguiente, porque significa que uno se apresura a hacer obras de bien. |
Today, the world is hastening an arms race against the expectations for disarmament after the end of the cold war. | En la actualidad el mundo se apresura a emprender una carrera de armamentos contra las expectativas de desarme después del fin de la guerra fría. |
As the Bride of YAHUSHUA, who is MY Esther, prays for the peace of Jerusalem, realize as you do this it is hastening everything that has been preordained. | Como la Novia de YAHU´SHUA, quien es MI Ester, ora por la paz de Jerusalén, dense cuenta que al hacerlo esta acelerando cada cosa que ha sido preordenado. |
Free trade gives birth to tariffs, Imperialism and monopoly, because it is hastening the development of bourgeois economy, and these things are the necessary end of bourgeois development. | El libre comercio da lugar a aranceles, Imperialismo y monopolios, porque está acelerando el desarrollo de la economía burguesa, y tales cosas son el final necesario del desarrollo burgués. |
It seems to me that it is sufficient to fathom even slightly the present events in the world in order to be able to realize to what end all is hastening. | Me parece a mí que es suficiente sondear incluso ligeramente los actuales eventos en el mundo para darse cuenta en que dirección se están acelerando las cosas. |
In Earth's field of potential, the unstoppable momentum of this exhilarating energy is hastening the day when your world is free from every form of suppression, oppression and deprivation. | En el campo potencial de la Tierra, la inercia imparable de esta feliz y excitante energía que está acelerando el día cuando su mundo sea libre de cada forma de supresión, opresión y privación. |
What we object to is hastening to believe these things and regarding them as miracles and challenges, telling everybody about them, and making such stories a phenomenon without end. | Lo que objetamos es que la gente se apresure a creer en estas cosas considerándolas como milagros o desafíos, contándole a todo el mundo acerca de ellas, y convirtiéndolas en un fenómeno cuya polémica nunca termina. |
Seen in its true light a life of suffering may be an indication that here is a Soul that is hastening its evolution and fitting itself for some great work to be done in the future. | Visto en su luz verdadera, una vida de sufrimiento puede indicarnos que un Alma está acelerando su evolución, y autoajustándose para un trabajo grandioso que va a ser llevado a cabo en el futuro. |
Not a day goes by without further developments being achieved by our allies, and that is hastening the time when some positive moves can be made to bring a stop to the activities of the dark Ones. | No pasa un solo día sin que nuestros aliados consigan más progresos, lo cual está acelerando el tiempo en que puedan ser realizados algunos movimientos positivos para poner fin a las actividades de Los de la oscuridad. |
However, we must have understanding for the fact that the Council is hastening slowly in this area, as there are fundamental integrity aspects that must be respected and human rights to be considered. | No obstante, se tiene que entender que el Consejo avance con cautela en esta materia, ya que hay aspectos de integridad esenciales que tienen que ser respetados así como también hay que tomar en consideración los derechos humanos. |
They seek to quiet all apprehension, while at the same time the signs of the end are rapidly fulfilling, and the world is hastening to the time when the Son of man shall be revealed in the clouds of heaven. | Tratan de aquietar toda aprensión, mientras las señales del fin se cumplen rápidamente, y el mundo se precipita hacia el tiempo cuando el Hijo del hombre se manifestará en las nubes del cielo. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of hasten in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.