Possible Results:
irrumpan
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofirrumpir.
irrumpan
Affirmative imperativeustedesconjugation ofirrumpir.

irrumpir

¿Cuánto tiempo crees? hasta que irrumpan por esa puerta?
How much time do you think till they break through that door?
No me gusta que irrumpan en mi casa.
I don't like you barging into my room.
El problema es cuando sobrepasen los bosques e irrumpan la zona residencial.
The problem is when they breach the woods and hit the residential area.
Procurad leer entre líneas cuando las noticias irrumpan con historias, porque a veces son artificiosas o totalmente falsas.
Try to read between the lines when news stories break, as sometimes they are contrived or totally false.
Vemos que se han sentado las bases para que los vehículos impulsados por hidrógeno irrumpan en el mercado.
We see that the stage is set for hydrogen vehicles to be ready for the market.
Sin embargo, Mizuno tenía razón al señalar los problemas fundamentales que están impidiendo que estos bonos irrumpan en el mercado principal.
Nevertheless, Mizuno was right to point to fundamental problems that are preventing these bonds from breaking into the mainstream.
La digitalización está provocando que irrumpan en el mercado nuevos y vigorosos actores, como por ejemplo las compañías de telecomunicaciones.
Digitalisation is causing new and strong actors - the telecoms companies, for example - to force their way onto the market.
El Partido Socialista por la Igualdad debe hacer todo lo posible para construir, antes que irrumpan las luchas de las masas, una presencia política significativa en la clase obrera, sobre todo entre sus elementos más avanzados.
The Socialist Equality Party must do everything it can to develop, prior to the outbreak of mass struggles, a significant political presence within the working class—above all, among its most advanced elements.
Así que, al final, todo el mundo termina recibiendo protección y un tratamiento favorable; lo que hace que sea difícil, si no imposible, que irrumpan en el sistema los recién llegados y los jóvenes con nuevas ideas y creatividad.
So ultimately everyone is receiving protection and favorable treatment, which makes it difficult if not impossible for newcomers and young people with new ideas and creativity to break into the system.
Pero, francamente, es incómodo reconocer esto, que irrumpan en tu casa en Irak, que agarren a tus hijos y se los lleven a rastras y los desaparezcan, que hayan desplazado a cinco millones de personas.
But, frankly, it's uncomfortable to have your home raided, to have your sons dragged out in Iraq, to have them rounded up and disappeared, to have five million people displaced.
Pero, para repetir, en 14-A los manifestantes abrieron a patadas esa puerta de nuevo y abrieron la posibilidad de que muchísimas personas más irrumpan por esa puerta — o sea, que vuelvan a la ofensiva.
But, again, the people on A14 DID kick the door back open and they opened up the possibility for many many more people to surge through that door—that is, to go back on the offensive.
Si bien originalmente, se realizaban vuelos también durante los meses de invierno, estos han sido prohibidos por la propia NASA debido al riesgo de que los globos se desplacen hacia areas pobladas del Golfo de México o irrumpan en corredores aéreos.
Although in the first years, flights were made during the winter months, these have been prohibited by NASA due to the risk that balloons move towards populated areas in the Gulf of Mexico or slip into air traffic corridors.
Revolución insta a sus lectores a zambullirse en las discusiones, en la red y en las plazas públicas, y en las protestas que irrumpan en relación a las revelaciones acerca del masivo espionaje oficial contra las llamadas telefónicas y actividades en el Internet.
Revolution encourages our readers to be in the midst of discussions—online and in the public squares—and protests that break out in relation to the revelations of massive government spying on people's phone calls and Internet activity.
¡No dejes que ellos irrumpan en el bosque!
Do not let them breach the woods!
Esta opción es ideal para cocinas pequeñas, ya que estas sillas no irrumpan desordenadamente en el espacio.
This option is ideal for small kitchens, as these chairs do not clutter up the space.
¿Cuáles son las probabilidades... que 2 tipos diferentes irrumpan en la misma casa en la misma semana?
Do you know the odds against two different men breaking into the same house in the same week?
Haciendo uso de nuestra analogía de la computadora; no podemos evitar que hackers irrumpan en el sistema, pero podemos hacer todo un esfuerzo para impedir que irrumpan en nuestros sistemas, levantando barreras de conocimiento y conciencia.
Using our computer analogy: we can't prevent hackers from hacking, but, what we can do is make every effort to prevent them from hacking into our systems by erecting barriers of knowledge and awareness.
Pero, francamente, es incómodo reconocer esto, que irrumpan en tu casa en Irak, que agarren a tus hijos y se los lleven a rastras y los desaparezcan, que hayan desplazado a cinco millones de personas.
Yes, it's uncomfortable to confront this. But, frankly, it's uncomfortable to have your home raided, to have your sons dragged out in Iraq, to have them rounded up and disappeared, to have five million people displaced.
Word of the Day
clam