ir conmigo

¿Quieres ir conmigo al juego de los Knicks?
You want to go to the Knicks game with me?
Y, al ir conmigo, ya habéis dominado las Luminarias.
And, going with Me, you have already mastered the Luminaries.
Tengo un amigo que va a ir conmigo.
I have a friend that'll go in with me.
¿Quieres ir conmigo a un concierto?
Do you want to go to a concert with me?
Tienes que ir conmigo al centro médico.
You need to come to the medical center with me.
¿Quieres ir conmigo a ver la pelea mañana?
Want to go to the fights with me tomorrow?
¿Quieres ir conmigo a West Texas?
You want to ride out to West Texas with me?
Y... estaba pensando que tal vez te gustaría ir conmigo.
And... I was thinking maybe you'd like to go with me.
Y se va a ir conmigo a la tumba.
And it will go with me to the grave.
Boolie me dijo que querías ir conmigo a la cena.
Boolie says you wanted to go with me to this dinner.
¿Por qué crees que él no quiso ir conmigo?
Why do you think he didn't want to go with me?
Papá va a ir conmigo a hacer el papeleo.
Dad's going to come with me and do some paperwork.
No tienes que ir conmigo como si fuera un bebé.
You don't need to go with me like I'm a baby.
¿Quieres ir conmigo cuando se lo comunique a la familia?
You want to go with me when I notify the family?
No creo que mi cita realmente quiera ir conmigo.
I don't think my date really wants to go with me.
Sí, dijo que preferiría ir conmigo que con cualquier otro.
Yes, he said he'd rather go with me than anyone else.
Estoy seguro de que no va a querer ir conmigo.
I'm sure she won't want to go with me.
Muy bien, y ya está va a ir conmigo.
All right, and you're gonna go with me.
¿Quieres ir conmigo a conseguir algo de comida?
Do you want to go with me to get some food?
Sí, dijo que preferiría ir conmigo que con cualquier otro.
Yes, he said he'd rather go with me than anyone else.
Word of the Day
passage